hái
1. (副) (表示现象继续存在或动作继续进行;仍旧) encore, aussi
Il y a encore quelques choses à résoudre.有一些具体问题要解决。 Tard dans la nuit, il faisait encore des devoirs extra-scolaires.夜深了,他在做课外作业。 2. (表示在某种程度之上有所增加) encore plus
La récolte de cette année est encore mieux que l'année dernière.今年的收成比去年要好。 Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.今天比昨天冷。 3. (表示在某个范
外有所补充) excepté, en plus de, sauf, aussi
Excepté les salaires, il y a 25 yuan par mois, son prix d'argent.除工资外,他每月有二十五元钱奖金。 Vous avez besoin d'argent et de temps, en plus vous aurez aussi besoin de travailler.你需要金钱和时间,此外你需要努力。 Ils se sont rendus à l'école, a aussi visité les usines et les hôpitaux.他们参观了这所学校,参观了工厂和医院。 4. (用在形容词前,表示程度上勉强过得去) possiblement
Petite maison, mais La chambre est assez propre.屋子不大,收拾得倒。 5. (用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气;尚且) encore
Les adultes ne peuvent pas le lever, encore moins un enfant.大人举不起来,更别说小孩了。 Un bon coureur comme toi ne peut pas le rattraper, comment puis-je l'égaler?你跑得那么快赶不上他,何况我呢? 6. (用以加强语气)
Cela va de soi!那用说! Il est le limite. Il est simple atroce!这了得! 7. (表示对某件事物没想到如此,而居然如此)
Il est vraiment débrouillard.他真有办法。 8. 另见 huán。
(hai2)副1. encore; de nouveau~有一些具体细节要安排.
Il y a encore des détails à mettre au point. 2. encore plus今天比昨天~冷.
Il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier. 3. aussi; en outre; de plus他们参观了这所学校, ~参观了工厂和医院.
Ils ont visité cette école, une usine et un hôpital. 4. assez屋子收拾得~.
La chambre est assez propre. 5. même你跑那么快~赶不上他, 何况我呢?
(Si)Un bon coureur comme toi ne peut le rattraper, comment puis-je l'égaler?6. [employé pour la mise en relief]那~用说!
Cela va de soi!7. [indiquant que qch d'imprévu a lieu]他~真有办法.
Il est vraiment débrouillard. (huan2)动1. rentrer; retourner~家
rentrer à la maison
retourner chez soi2. rendre; payer; rembourser到期要~的书
un livre échéant à rendre3. rendre la pareille; faire en retour~礼
rendre un salut
faire un présent en retour