Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.
对些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。
Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.
对些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。
"Attention bateleur, cette loi est rigide, nul ne peut l'outrepasser. Personne ne peut aller contre son destin et se croire au-dessus de La Loi."
“彼幻术师,今当慎行。彼法严直,无可僭越。没人能违逆命运,自以为凌驾于法度之上。”
LeSénat a décidé en début de semaine, contre l'avis dugouvernement, de supprimer le forfait de 30 euros d'entrée dansl'AME figurant dans le budget déjà voté par lesdéputés.
本周参院决定违逆政府的意见,取消国会员已举定对无者付注册国家医疗报名费30欧的预算。
Ayant constaté qu'on ne leur imposait aucune mesure contraire à leur volonté, les habitants des Tokélaou ont le sentiment d'être des participants réels au processus de décolonisation.
正是由于认识到任何措施将不会是违逆意愿的强加之举,托克劳居民才感到是非殖民化进程中的真正参与者。
Il faut aussi se féliciter que la disposition selon laquelle la gravité de la violation devrait être reflétée dans les dommages-intérêts ait été supprimée, car elle aurait pu entraîner l'octroi de dommages-intérêts punitifs, lesquels sont étrangers au but de la réparation.
他也欢迎取消违背行为的严重性应反映在损害赔偿中的建;意图可能会导致裁定惩罚性损害赔偿,与赔偿的目的是相违逆的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。