J'en viens maintenant à mon deuxième point, la perplexité.
现在我谈谈我的第二点,即迷惘。
J'en viens maintenant à mon deuxième point, la perplexité.
现在我谈谈我的第二点,即迷惘。
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.
他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
L'Indonésie refuse que ses enfants constituent une nouvelle « génération perdue ».
印度尼西亚不允许其儿童成为另一个“迷惘的一代”。
Je suis un peu confus, je ne sais pas le printemps est en forme comme un ressort-comme vous, ou si vous voulez printemps a fait le printemps.
我有些迷惘,不知是春天塑造了如春般的,还是如春般的带来了春天。
Il est probable qu'elle devrait «cesser ou abréger» ses études en raison des coûts, tandis qu'elle se sentirait «perdue» dans un pays dont elle ne connaîtrait pas la langue ni la culture.
她的教育将会由于她的学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。
Il est impératif de réagir face au désenchantement et à la désillusion de plus en plus marqués de la population haïtienne en ce qui concerne le processus politique et de lui redonner espoir.
海地人民对政治过程日益感到失望和迷惘,必须对这种情况应,并恢复他们的期望。
Les auteurs affirment que le secret concernant l'endroit où se trouve leur fils cause une souffrance insupportable à toute la famille, et qu'ils vivent quotidiennement dans un climat d'incertitude et de souffrance morale.
提交人声称有关他们儿子下落的谜给全家带来了难忍受的痛苦,他们生活的每一天都陷于迷惘和心理上痛苦的境况中。
声明:上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。