Il s'est retireé de la vie politique.
他退了政界。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退比赛。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退?
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么退。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退宫殿,嫁给了他。
Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.
当时正在退或考虑退本组织。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提自己请求,然后便退了。
Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.
退《公约》缔约方,应被视为亦退本议定书。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱同胞们,不要相信那些提议我们退欧元区人。
Mme Zerrougui s'est retirée ultérieurement de la liste des auteurs.
伊鲁居伊女士随后退为提案人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退后,瑞士人为了唯一候选人。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮巡回演唱会之后,她决定退她演艺事业。
Toutefois, le candidat pourra retirer sa candidature entre deux tours de scrutin.
但是,在两次选举之间可以退。
Cet objectif devrait sous-tendre notre stratégie de sortie.
这一目标是我们退战略基础。
Les pays doivent résister à la tentation de se soustraire à la mondialisation.
各必须抵御退全球化诱惑。
En conséquence, la Suisse a décidé de se retirer du groupe des coauteurs.
因此,瑞士决定退提案之列。
En conséquence, sa délégation s'est retirée de la liste des auteurs du projet.
因此,代表团退提案行列。
M. Sik Yuen s'est retiré de la liste des auteurs.
杨俊钦先生随后退提案人行列。
M. Weissbrodt a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs.
魏斯布罗德先生之后退提案人。
Nous commençons à envisager ce que l'on a appelé notre « stratégie de sortie ».
我们已经开始考虑所谓“退战略”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。