La FAAFI s'est associée à la déclaration des participants.
与者的上述立场得到退职公务协的支持。
La FAAFI s'est associée à la déclaration des participants.
与者的上述立场得到退职公务协的支持。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
退休的前工作人的来源国也多于已领走离职偿金的退职工作人的来源国。
Allocations forfaitaires : - allocation de mariage, allocation de remariage, allocation pour handicap.
包括结婚补助金、再婚补助金、丧失能力退职金。
Les personnes à charge et conjoints survivants des anciens fonctionnaires peuvent également être couverts dans certaines conditions.
在某些情况下,退职工作人的家属或遗属也可享受这一保险。
Cela leur donne accès aux Fonds généraux de prévoyance, à un système de primes et autres prestations.
自愿退休的男女雇可以享受普通公积金、退职金和其他养恤金福利。
Tous les trois ans, la moitié des membres (cinq) quittera le Comité et cinq nouveaux membres seront nommés.
每隔三年,委会的一半成(即5名成)将退职,并任命5名新成。
Au moment où il décide d'abandonner ses nobles fonctions, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在他决定从他的崇高职务退职时,我们祝他在今后从事的事业中取得巨大成功。
La FAAFI a indiqué que ses membres étaient prêts à coopérer à l'étude, offre dont le Comité s'est félicité.
退职公务协指出,协成愿意为研究报告做出贡献,委会对此表示欢迎。
La FAAFI a présenté au Comité mixte une note renouvelant les propositions qu'elle avait antérieurement soumises sur ces questions.
退职国际公务协向委会提交了一份报告,重申了之前就这些事宜向委会提交的提议。
Il a été rappelé à cet égard que l'Assemblée générale avait déjà approuvé la suppression d'une partie de cette réduction.
退职公务协,大会已经批准部分取消这一规定。
Un autre problème tenait au fait que 30 % des administrateurs devront partir à la retraite d'ici trois à quatre ans.
第二个挑战是30%的专业人将在未来三到四年内退职。
Ces propositions étaient classées selon trois catégories : a) ajustements au coût de la vie; b) mesures actuarielles; c) ajustements spéciaux applicables aux petites pensions.
退职公务协在说明中将提案分成三类:(a) 生活费调整;(b) 精算措施;(c) 小额养恤金的特殊调整。
Cette association travaille étroitement avec d'autres ONG et considère la participation de la société civile comme essentielle pour l'avenir des pays en développement.
退职合国工业与发展专家协会与其他非政府组织有着密切合作,并认为民间社会的与是发展中国家的未来的关键。
De nouveaux chefs des services de sécurité ont été nommés, et la loi sur la retraite des forces de sécurité est en cours d'application.
已经任命了新的保安部门的负责人,并且正在执行保安退职法。
La Fédération a appelé l'attention du Comité sur un certain nombre de paramètres qui pourraient être pris en compte lorsque cette question sera réexaminée.
退职公务协提请委会注意再次审议这一问题时可以考虑的若干衡量标准。
Le formulaire utilisé sera mis à jour et révisé après consultation de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) et des organisations affiliées.
经与退职国际公务协会合会及其他成组织讨论后,增补和修订应享权利证书表格。
La FAAFI est également en contact régulier avec un certain nombre d'associations dans d'autres pays, qui sont susceptibles de devenir membres le moment venu.
此外,其他一些国家的协会与退职公务协保持着经常关系,其中一些协会可能在适当时候成为成。
Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
提出了一项建议是使用正面的措词,大致为“无有效理由”,以强调退职的仲裁应给出其退职的理由。
L'exécution de ce projet, qui a duré 18 mois (de février 2002 à août 2003), a été facilitée par un don de 18 285 dollars E.U.
通过防止和保护就业儿童、他们的退职和康复,通过确保专业咨询服务、具体行动,通过收集和传播信息等方式,该项目还将有助于在阿尔巴尼亚消除童工现象。
Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées: Association des anciens experts des Nations Unies en industrie et développement, Institut supérieur de gestion (ISG) et Soroptimist International.
下列非政府组织出席了会议:退职合国工业和发展专家协会、(法国)高等管理学院、职业妇女福利互助会国际。
声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。