Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.
不过,做出另一番暗示,可能破坏送信人的信息。
Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.
不过,做出另一番暗示,可能破坏送信人的信息。
Il est donc demandé un poste supplémentaire d'agent local pour un planton.
因此,要求增设1名一般事务人员(当地雇员)送信员员额。
Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.
外部信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。
Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.
送信员事务股是低层一般事务员额高度集之地。
Ce système a permis à des puits de pétrole d'envoyer à des centres d'exploitation des informations par messagerie électronique.
该系统能使油井电子邮件形式向经营送信息。
L'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.
“送国”指送信息的国家,“接收国”指接收信息的国家。
En ce qui concerne l'élément de perte b) (messagerie), Contractors 600 a communiqué, à l'appui de sa réclamation, des factures de la Jet Services UK Ltd.
关于(b)项损失,送信服务费用,Contractors 600提供了Jet Services UK Ltd开具的票,索赔的佐证。
Peut-être pourraient-elles aussi travailler d'une manière plus interactive et faire figurer sur un site Web les informations recueillies au niveau national.
他提议,国家机构也可向联合国和少数群体问题工组送信息的一种机构,或者可互动性更强的方式来工并向一个网站提供这种国内信息。
Quelques services, tels que les petites réparations, des services de messager et le jardinage sont effectués par le personnel de la maison.
某些同办公房地有关的服务如日常修理、送信和园艺等,由内部工人员提供。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工人员的费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。
Si les communications avec le monde en développement étaient, il y a 10 ans, longues et onéreuses, aujourd'hui la situation change avec le Web.
10年前,从展国家接收信息或向展国家送信息费用高昂,且很费时间。
Nouveaux postes : 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) (technicien chargé des photocopieurs, 2 postes d'agent local (1 opérateur de télécopieur et 1 planton)
1名一般事务人员(其他职等)复印机技术员;1名一般事务人员(当地雇员)传真操员和1名一般事务人员(地方雇员)送信员。
Dans le texte qui suit, l'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.
“送国”指送信息的国家,“接收国”指接收信息的国家。
Ce fait peut être dû parfois à l'absence de société civile ou à la présence d'obstacles qui empêchent la diffusion d'informations en dehors du pays.
这种情况的解释有时可能是没有民间社会和(或)向国外送信息有障碍。
Un des services qui a le plus souffert du gel du recrutement est le sous-groupe des plantons du Groupe du courrier au Bureau des services centraux d'appui.
受到暂停征聘严重影响的一个领域是央支助事务处邮件业务的送信员事务股。
Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.
这笔经费也用于支助与会议有关的其他工人员,如审判室办事员、送信员和会议服务人员的费用。
Il faudrait que s'instaure une communication permanente entre les milieux scientifiques et les décideurs, ainsi que les utilisateurs à l'échelon local, auxquels des renseignements devraient être régulièrement transmis.
在科学界和决策者及基层一级的终端用户之间,应建立起常设的通信渠道,应定期向基层的终端用户送信息。
Ceux-ci sont l'infrastructure utilisée par les OGD pour la collecte, le stockage, la mise à jour et la distribution de l'information, les réservations et d'autres activités commerciales.
旅游景点管理系统是旅游景点管理组织使用的信息技术基础设施,用收集、储存、管理和送信息并开展预订业务和其他商业活动。
Le crédit demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter, huissiers, plantons et autres agents appelés à desservir les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工人员的费用,如审判室办事员、送信员和其他会务人员。
Il demande à être indemnisé de LKR 500 000 pour les dépenses de photocopie, de messagerie, de carburant et de personnel (heures supplémentaires) afférentes à ces réclamations et à leur traitement.
索赔人称,它在索赔和处理索赔方面提供了服务,此就复印、送信服务、汽油和雇员加班的费用索赔500,000斯里兰卡卢比。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。