Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩论也很及时,热门。
Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩论也很及时,热门。
Cela leur a permis de suivre de près les discussions sur le réseau concernant la sélection du thème et d'exprimer leur vote.
这项要求已经落实,便各位代表切关注这一网络就问开展的讨论,并投出自己的一票。
Les sujets de recherche seront choisis par les boursiers eux-mêmes, examinés par un comité de sélection et approuvés par les professeurs appelés à superviser les travaux.
研究课将由受训人员择,并交委员会审查和指教授核准。
Dans le même temps de fonctionnement ainsi que la sélection de livres publiés, l'auteur de la publication de la forme plus reconnu - la coopération dans la publication.
同时经营图书及出版,作者最最认的出版形式--合作出版。
Après mes félicitations sincères pour l’intérêt des sujets traités, la qualité des entrevues et l’heureux choix des participants, j’ai attaqué le point qui me tenait à cœur depuis longtemps.
首先称赞节目贴切、讨论深入、嘉宾水平很高,接着就提出藏在心里许久的问。
À cette fin, il devrait centrer ses débats sur certaines questions précises et avoir mis au point la liste des thèmes retenus et achevé les autres préparatifs bien avant la réunion.
为此,理事会应使会议着重于具体问,并在会议之前早日确定和其他筹备工作。
Cette priorité devrait guider le choix des thèmes de recherche et d'analyse sur des questions émanant du Plan d'action de Bangkok, l'objectif étant de fournir aux pays en développement des moyens pour l'élaboration des politiques.
这种优先秩序应当能够指,供就《曼谷行动计划》中的问进行研究和分析,其目的应该是向发展中国家提供材料,帮助它们制定政策。
Cette priorité devrait guider le choix des thèmes de recherche et d'analyse sur des questions émanant du Plan d'action de Bangkok, l'objectif étant de fournir aux pays en développement des moyens pour l'élaboration des politiques.
这种优先秩序应当能够指,供就《曼谷行动计划》中的问进行研究和分析,其目的应该是向发展中国家提供材料,帮助它们制定政策。
Trois critères de base ont été proposés : a) le thème retenu devrait susciter l'intérêt politique des pays; b) il devrait présenter virtuellement un intérêt universel; et c) il devrait être prospectif et dynamique et anticiper autant que faire se peut les tendances futures en matière d'administration publique.
提出了三个基本标准:(a) 应符合国家的政治利益;(b) 应能是普遍关注的问;和(c) 应有前瞻性,是动态的,并尽早预见公共行政方面的趋势。
Il a souligné que cet organe s'était efforcé de renforcer le processus consultatif établi avec le Conseil d'administration et avait donné suite à diverses propositions faites par les délégations, comme celle consistant à examiner les apports des gouvernements sur des thèmes éventuels pour les années à venir, et la tenue de consultations plus tôt lors de la sélection du thème du Rapport et du processus de rédaction.
他指出,报告处为加强与执行局的协商过程作出了努力,并执行了各国代表团提出的各种建议,如考虑了各国政府对未来几年备主提出的意见,及早前在报告期间和报告撰写过程中都进行了协商。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。