La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
法外问题最令人关注。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
法外问题最令人关注。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
不能允许他们法外。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦法外,来去自如。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯下这种罪行的人大多法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
不能让肇事者法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,有17名被告法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依法外。
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员法外。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在有14名在逃犯法外。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以法外,不受惩罚。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
不应该再让这些行为法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其法外?
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。
Chaque État est tenu de ne pas les laisser échapper à la justice.
每一个国家都有责任不让他们法外。
L'impunité engendre un climat de peur et de terreur.
侵权者法外现象导致担心和恐惧气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。