Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.
以最好的服务,最快的速度为用户解除烦恼。
Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.
以最好的服务,最快的速度为用户解除烦恼。
Il marchait avec une vitesse de treize noeuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.
它在一千匹马力的发动机推动下,速度为每小时十三海里半。
Cette ligne de conduite ne saurait toutefois nuire à la prévisibilité et à la rapidité de l'action.
但是,这不能以牺牲可预测性速度为代价。
Pendant plus de 20 ans, la population a augmenté à un rythme annuel de 2,9 %.
二十多年,该区域人口的年增长速度估计为2.9%。
L'épidémie continue à avoir une longueur d'avance sur les efforts consentis au niveau mondial pour la combattre.
这种流行病发展速度继续超过全球为防治所做的努力。
Le taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) a été en moyenne d'environ 7 % dans les quelques dernières années.
近年总值增长速度平均为每年7%左右。
Tous les acteurs doivent donc redoubler d'efforts pour que les habitants de la planète aient accès à de l'eau salubre.
因此,所有行为者都需要加快行动速度,在为世界公民创造用水安全环境方面取得进展。
La société de produits de qualité, de prix appropriés, la vitesse rapide de fournir aux clients des services à valeur ajoutée et l'amélioration continue.
公司以优质的品,适宜的价格,快捷的速度为客户提供增值的服务并持续改进.
Cette lenteur a été interprétée par certains comme une indication de l'incapacité de l'ONU à assumer ses responsabilités à l'égard de certains conflits.
有些人将这种缓慢速度解释为这表明它对某些冲突没有能力肩负起其履行其义务。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La pandémie du sida continue à creuser un écart entre ses progrès et l'action menée à l'échelon mondial pour l'arrêter.
乔杜里先生(孟加拉)(以英语发言):艾滋病流行病的传播速度继续超过为阻止它而设计的全球行动。
Immédiatement après mon arrivée, j'ai donc accéléré le processus consistant à définir le cadre juridique de l'autonomie provisoire, ce qui constitue un pas important dans cette direction.
因此,我到任后立即加快了速度,为临时自治确定法律基础,这是这方面的一个关键的步骤。
Les véhicules sont utilisés le plus souvent en zone urbaine, sur de courts trajets, en circulation discontinue, à des vitesses comprises entre 30 et 65 kilomètres à l'heure.
大多数车辆都是在城市地区停停开开的车流中短距离行驶,其速度平均为每小时20至40英里。
Après la fin des raids aériens de l'OTAN, le Procureur a entrepris de mener au Kosovo des enquêtes approfondies, sur une échelle et à un rythme inconnus jusque-là.
北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模速度均为空前的密集调查。
Environ trois mois après la démobilisation, chaque ex-combattant se présentera dans un bureau d'État, qui traitera 50 à 100 dossiers par jour, selon l'État et le nombre d'ex-combattants qui choisissent de s'y réinstaller.
每个前战斗人员将在复员大约3个月后得到州办事处的接待,州办事处接待前战斗人员的速度为每天50至100人,不过,这也取决于各州的情况选择在那里重新定居的前战斗人员的人数。
Pour ouvrir, de l'innovation comme la force motrice à la régularisation de la qualité, la livraison rapide de la force de vitesse à un prix raisonnable gagne le nombre de confiance et de soutien.
以开拓、创新为动力,以稳定质量、快捷的交货速度为实力,以合理的价格嬴得众多客户的信任与支持。
Selon le rapport de la Banque mondiale, l'accroissement de la population est tombé à un niveau sans précédent et se situe actuellement à 1,5 % par an, soit bien moins qu'en Inde et au Pakistan.
根据世界银行的报告,人口出生率以前所未有的速度下降,目前为每年1.5%,大大低于印度巴基斯坦。
Elle volait à une vitesse d'environ 560 kilomètres par l'heure à des altitudes comprises entre 300 et 2 500 mètres, était équipée d'un système de guidage inertiel et avait une portée de 285 à 370 kilomètres.
它在惯性制导的引导下,飞行速度为每小时560公里,高度在300至2 500米之间,射程在285至370公里之间。
L'emploi de ces techniques accélère l'échange d'informations, fournit l'information préliminaire nécessaire à la planification, raccourcit la longueur des opérations liées à l'information, offre un plus grand choix aux chargeurs et améliore la qualité du service.
信息通信技术的使用加快了信息交流的速度,为规划提供了先进的信息,减少了与信息有关的延误,为托运人提供了更大的选择,提高了服务质量。
S'il était possible, cependant, d'appliquer un programme de vérification que les États dotés d'armes nucléaires pourraient accepter, cela permettrait d'aller plus vite et plus loin pour ce qui est de confirmer les mesures prises aux fins du désarmement.
假如能够执行一项得到核武器家认可的核查办法,就有可能以更快的速度进一步确认为裁军采取的步骤。
Comme il n'existe d'université que dans les villes, plus de la moitié des étudiants résidant à l'université sont des filles issues de milieu rural et leur nombre connaît une augmentation annuelle de 15 %, contre 8 % chez les garçons.
由于大学全都设在城市,一半以上的大学住校学生是女生,其人数以每年15%的速度递增,相比之下,男生的增加速度为8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。