Il y a une cache devant mes yeux.
有张遮挡卡片在我眼前。
Il y a une cache devant mes yeux.
有张遮挡卡片在我眼前。
Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.
请您移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
也表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女人)之手。
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我双眼的鳞片全部掉落,而我的听觉能够重新变得灵敏。
À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.
因此,控制灯光的设备必须能够遮挡光线。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le recours abusif à des civils pour protéger des objectifs militaires a aussi été mentionné comme une question à examiner.
不当地利用平民人口遮挡军事目标也被算作应列入的一个问题。
En conclusion, je dirais que notre force résidera toujours dans notre unité, une unité à l'ombre de laquelle nous nous protégeons.
在结束我的发言时,我要说的,团结就,团结为我遮挡烈日、凉,团结我的庇护所,保护我免受灾难的侵害。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
L'OIM insiste sur le fait que la coordination entre les institutions ne doit toutefois pas entraver l'intervention des partenaires nationaux ni éclipser leur rôle fondamental.
不过,移徙组织强调,机构间协调不得妨碍国家合作伙伴的救济工作或遮挡国家合作伙伴的关键作用。
En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.
根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据的受害人进行遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进行遮挡。
Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.
无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,现在改组和改革安全理事会的适当时机。
Il faudra installer un grand nombre de caméras, tout le long du périmètre et dans les zones intermédiaires (celles-ci étant boisées, il faut prévoir plus de caméras pour obtenir une visibilité directe satisfaisante pour chaque zone).
有必要安装大摄像头,以完全覆盖周边地区和中间地(这里树木茂密,因而需要更多的摄像头以确保对某一地区的视线不受遮挡)。
Le service hydrologique de la Namibie a sollicité une aide internationale et l'intervention d'un mécanisme d'urgence afin de recevoir des images satellite à haute résolution de la région sinistrée, non masquées par la nébulosité, et ce, à titre prioritaire.
纳米比亚水文部门请求提供国际支助,并请求允许一个紧急情况机制优先接收不受云层遮挡的受影响地区高分辨率卫星图像。
En complément des renseignements figurant au paragraphe 177 du rapport, veuillez donner des informations sur le nombre de personnes et de familles qui a) sont sans abri ou logés d'une manière inadéquate et n'ont pas accès à une infrastructure de base ni à l'assainissement; b) vivent dans des abris exposées aux intempéries.
除报告第177段提供的情况以外,请提供以下两类个人和家庭的数目:(a) 无家可归或无适当住房,也没有基本卫生服务;(b) 住在不能遮挡风雨的场所。
Ainsi, il a été décidé qu'une expédition de matières plastiques brutes contenant un moindre pourcentage d'une substance déterminée que celui spécifié dans le contrat, de sorte que les stores fabriqués au moyen de ces matières plastiques ne protégeaient pas efficacement du soleil, n'était pas conforme au contrat et que le vendeur avait par conséquent contrevenu à ses obligations.
因此,如果一批塑料中一种特定物质的含低于合同的明确规定,并且导致用其生产的百叶窗无法有效遮挡阳光,则认为该货物不符合同规定,卖方因而违反了其义务。
Nous avons eu de longues discussions avec nos collègues des organismes des Nations Unies et je pense que nous sommes sur la bonne voie au moins pour un point, à savoir que nous recevons beaucoup d'appui de la part d'organismes des Nations Unies qui pourraient nous voir comme une couche en plus bloquant un peu de leur soleil.
我与联合国机构的同事进行了广泛讨论,我认为我在这个方面或许走上了正轨,因为我得到联合国机构如此多的支持,而它极有可能把我视为遮挡光线的又一层障碍。
Dix-neuf d'entre eux ont bénéficié du Programme de protection des témoins de la Cour pénale internationale; huit de ces derniers, plus vulnérables, ont été entourés, pour leur déposition, de mesures de protection à l'audience (utilisation d'un pseudonyme, altération de la voix et de l'image, huis clos partiel) et autres mesures spéciales (écran physique entre le témoin et l'accusé, autorisation de narrer librement les faits, soutien psychosocial à l'audience et fréquentes interruptions).
在证人中,19名纳入了国际刑事法院保护方案,包括8名采取庭内保护措施(例如假名、声音和面部图像扭曲以及部分非公开审讯)和其他特别措施(例如遮挡以免看到被告、允许以自由陈述方式作证、法庭内心理社会支持、时常暂停)后作证的易受伤害的证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。