有奖纠错
| 划词

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

请您移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

评价该例句:好评差评指正

C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.

也表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女)之手。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直权的面纱遮挡着。

评价该例句:好评差评指正

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

我梦想遮挡我们双眼的鳞片全部掉落,而我们的听觉能够重新变得灵敏。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.

因此,控制灯光的设备必须能够遮挡光线。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.

它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。

评价该例句:好评差评指正

Le recours abusif à des civils pour protéger des objectifs militaires a aussi été mentionné comme une question à examiner.

不当地利用平民遮挡军事目标也算作应列入的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je dirais que notre force résidera toujours dans notre unité, une unité à l'ombre de laquelle nous nous protégeons.

在结束我的发言时,我要说的是,团结就是力量,团结为我们遮挡日、带来阴凉,团结是我们的庇护所,保护我们免受灾难的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.

可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM insiste sur le fait que la coordination entre les institutions ne doit toutefois pas entraver l'intervention des partenaires nationaux ni éclipser leur rôle fondamental.

不过,移徙组织强调,机构间协调不得妨碍国家合作伙伴的救济工作或遮挡国家合作伙伴的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据的受害进行遮挡,不让看见,而且应在电视画面中进行遮挡

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我们今天的视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra installer un grand nombre de caméras, tout le long du périmètre et dans les zones intermédiaires (celles-ci étant boisées, il faut prévoir plus de caméras pour obtenir une visibilité directe satisfaisante pour chaque zone).

有必要安装大量摄像头,以完全覆盖周边地区和中间地带(这里树木茂密,因而需要更多的摄像头以确保对某一地区的视线不受遮挡)。

评价该例句:好评差评指正

Le service hydrologique de la Namibie a sollicité une aide internationale et l'intervention d'un mécanisme d'urgence afin de recevoir des images satellite à haute résolution de la région sinistrée, non masquées par la nébulosité, et ce, à titre prioritaire.

纳米比亚水文部门请求提供国际支助,并请求允许一个紧急况机制优先接收不受云层遮挡的受影响地区高分辨率卫星图像。

评价该例句:好评差评指正

En complément des renseignements figurant au paragraphe 177 du rapport, veuillez donner des informations sur le nombre de personnes et de familles qui a) sont sans abri ou logés d'une manière inadéquate et n'ont pas accès à une infrastructure de base ni à l'assainissement; b) vivent dans des abris exposées aux intempéries.

除报第177段提供的况以外,请提供以下两类个和家庭的数目:(a) 无家可归或无适当住房,也没有基本卫生服务;(b) 住在不能遮挡风雨的场所。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a été décidé qu'une expédition de matières plastiques brutes contenant un moindre pourcentage d'une substance déterminée que celui spécifié dans le contrat, de sorte que les stores fabriqués au moyen de ces matières plastiques ne protégeaient pas efficacement du soleil, n'était pas conforme au contrat et que le vendeur avait par conséquent contrevenu à ses obligations.

因此,如果一批塑料中一种特定物质的含量低于合同的明确规定,并且导致用其生产的百叶窗无法有效遮挡阳光,则认为该货物不符合同规定,卖方因而违反了其义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu de longues discussions avec nos collègues des organismes des Nations Unies et je pense que nous sommes sur la bonne voie au moins pour un point, à savoir que nous recevons beaucoup d'appui de la part d'organismes des Nations Unies qui pourraient nous voir comme une couche en plus bloquant un peu de leur soleil.

我们与联合国机构的同事们进行了广泛讨论,我认为我们在这个方面或许走上了正轨,因为我们得到联合国机构如此多的支持,而它们极有可能把我们视为遮挡光线的又一层障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf d'entre eux ont bénéficié du Programme de protection des témoins de la Cour pénale internationale; huit de ces derniers, plus vulnérables, ont été entourés, pour leur déposition, de mesures de protection à l'audience (utilisation d'un pseudonyme, altération de la voix et de l'image, huis clos partiel) et autres mesures spéciales (écran physique entre le témoin et l'accusé, autorisation de narrer librement les faits, soutien psychosocial à l'audience et fréquentes interruptions).

在证中,19名纳入了国际刑事法院保护方案,包括8名采取庭内保护措施(例如假名、声音和面部图像扭曲以及部分非公开审讯)和其他特别措施(例如遮挡以免看到、允许以自由陈述方式作证、法庭内心理社会支持、时常暂停)后作证的易受伤害的证

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人厌烦的人, 令人厌烦的声音, 令人厌烦的谈话, 令人厌烦的训戒, 令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.

但是不要遮挡住眼睛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sa bouche, son nez ; ses oreilles étaient cachés par un masque.

嘴、鼻子、 耳朵都被面具遮挡了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ils n'ont pas d'ascenseur ou des touts petits ascenseurs avec des rideaux.

他们没有电梯或带遮挡那种非常小电梯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout est garni de coussins et tendu de tissus qui abritent du climat.

整个轿子都配有靠垫,并且有用于遮挡防风布。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant qu'on a fait un genre de base, j'ai un imparable.

现在我们已经做了一些基础,我有一个无法遮挡地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Gaulois portaient des casques avec des couvre-joues pour se protéger pendant les combats.

事实上,高卢人头盔是遮挡脸颊,以便在保护自己。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, les panneaux s’ouvrirent en ce moment, et la lumière extérieure fit irruption à travers la vitre dégagée.

再说,这嵌板打开了,外面光线从没有遮挡玻璃窗射进来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un arbre de la majorité qui cache la forêt selon les détracteurs d'En Marche.

而反对共和前进党人认为这只是代表共和前进党多数票一棵树,遮挡了这背后一座森林。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Approchez la voiture… haleta Rey Diaz, tout en ramenant vers lui la main qui cachait le soleil.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息着,同收回那只遮挡阳光手捂住双眼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫角整个半圆形水平线上都可以看得清清楚楚,没有任何东西遮挡

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans cette totale obscurité, ce n’était que quand elle éclipsait la boule blanche que la boule noire révélait sa présence.

在黑色背景一卜,黑球看不见,它只有在偶尔遮挡白球才显示一下自己存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En l'occultant, le voile fait le nid de la concupiscence.

通过遮挡它,面纱使巢穴变得昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il gravit les quelques marches protégées d'un auvent et entra dans le bâtiment qui abritait aujourd'hui les archives de la Stasi.

他踏上有雨篷遮挡台阶,走进保存着前东德国安局档案大楼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出峭壁遮挡着,东北风只能从侧面吹来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais le corps massif de l'oncle Vernon, suffisant pour dissimuler la tante Pétunia, n'était quand même pas assez volumineux pour cacher Dudley.

不幸是,弗农姨父大块头可以绰绰有余地遮挡住瘦巴巴佩妮姨妈,可要挡住达力,那是根本不可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Six mois après, de nombreux sinistrés n'ont toujours pas de toit, simplement abrités par des bâches alors que le froid sévit.

六个月后,许多受害者仍然没有屋顶,只是在寒冷肆虐用防水油布遮挡

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En revanche, il est très dangereux d'observer une éclipse solaire partielle à l'oeil nu, lorsque le Soleil n'est pas totalement masqué par la Lune.

另一方面,在太阳没有被月亮完全遮挡情况下,用肉眼观察日偏食是非常危险

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une autre cause de variation est due au fait que Bételgeuse envoie dans l'espace de la poussière qui nous masque parfois la surface de l'étoile.

变化另一个原因是参宿四将尘埃送入太空,有遮挡我们恒星表面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour cela, on vous emmène dans un lieu peu connu des Calédoniens eux-mêmes, à Touho, une station abritant des dizaines de raies.

为此,我们将带您前往喀里多尼亚人自己鲜为人知地方,Touho, 一个可以遮挡数十条光线车站。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vous pouvez voir les étoiles en plein jour, vous voyez le Soleil, en fait, un anneau de lumière entourant la Lune; c’est le Soleil masqué.

大白天可以看到星星,可以看到太阳,其实,月球周围有一个光环,它就是被遮挡太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


令人振奋的消息, 令人振奋的音乐, 令人震骇的, 令人震惊的, 令人震惊的成功, 令人震惊的消息, 令人震惊地, 令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接