Il y a une cache devant mes yeux.
有张遮挡卡片在我眼前。
Il faudra installer un grand nombre de caméras, tout le long du périmètre et dans les zones intermédiaires (celles-ci étant boisées, il faut prévoir plus de caméras pour obtenir une visibilité directe satisfaisante pour chaque zone).
有必要安装大量摄像头,以完全覆盖周边地区和中间地带(这里树木茂密,因而需要更多的摄像头以确保对某一地区的视线不受遮挡)。
Le service hydrologique de la Namibie a sollicité une aide internationale et l'intervention d'un mécanisme d'urgence afin de recevoir des images satellite à haute résolution de la région sinistrée, non masquées par la nébulosité, et ce, à titre prioritaire.
纳米比亚水文部门请求提供国际支助,并请求允许一个紧急况机制优先接收不受云层遮挡的受影响地区高分辨率卫星图像。
En complément des renseignements figurant au paragraphe 177 du rapport, veuillez donner des informations sur le nombre de personnes et de familles qui a) sont sans abri ou logés d'une manière inadéquate et n'ont pas accès à une infrastructure de base ni à l'assainissement; b) vivent dans des abris exposées aux intempéries.
除报第177段提供的况以外,请提供以下两类个和家庭的数目:(a) 无家可归或无适当住房,也没有基本卫生服务;(b) 住在不能遮挡风雨的场所。
Ainsi, il a été décidé qu'une expédition de matières plastiques brutes contenant un moindre pourcentage d'une substance déterminée que celui spécifié dans le contrat, de sorte que les stores fabriqués au moyen de ces matières plastiques ne protégeaient pas efficacement du soleil, n'était pas conforme au contrat et que le vendeur avait par conséquent contrevenu à ses obligations.
因此,如果一批塑料中一种特定物质的含量低于合同的明确规定,并且导致用其生产的百叶窗无法有效遮挡阳光,则认为该货物不符合同规定,卖方因而违反了其义务。
Nous avons eu de longues discussions avec nos collègues des organismes des Nations Unies et je pense que nous sommes sur la bonne voie au moins pour un point, à savoir que nous recevons beaucoup d'appui de la part d'organismes des Nations Unies qui pourraient nous voir comme une couche en plus bloquant un peu de leur soleil.
我们与联合国机构的同事们进行了广泛讨论,我认为我们在这个方面或许走上了正轨,因为我们得到联合国机构如此多的支持,而它们极有可能把我们视为遮挡光线的又一层障碍。
Dix-neuf d'entre eux ont bénéficié du Programme de protection des témoins de la Cour pénale internationale; huit de ces derniers, plus vulnérables, ont été entourés, pour leur déposition, de mesures de protection à l'audience (utilisation d'un pseudonyme, altération de la voix et de l'image, huis clos partiel) et autres mesures spéciales (écran physique entre le témoin et l'accusé, autorisation de narrer librement les faits, soutien psychosocial à l'audience et fréquentes interruptions).
在证中,19名纳入了国际刑事法院保护方案,包括8名采取庭内保护措施(例如假名、声音和面部图像扭曲以及部分非公开审讯)和其他特别措施(例如遮挡以免看到、允许以自由陈述方式作证、法庭内心理社会支持、时常暂停)后作证的易受伤害的证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。