D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
邮说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。
D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
邮说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。
D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.
邮说,部队在这一时期内从邮建筑物中抢劫了各项有形财产。
Pour célébrer l'année lunaire du lapin, la poste française a émis un timbre spécial et organisé les 14 et 15 janvier .
为庆祝即将到来的中国农历新年,法国邮日前推出中国兔年生肖纪念邮票,并于14日和15日先期发售。
Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.
根据其有关结论,小组建议不赔邮公共服务开支索赔。
Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.
索赔人还要求赔在利雅得邮建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。
La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.
邮就海夫吉两个邮建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。
Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.
但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮应急业务室的费用。
La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.
邮要求赔海夫吉两座邮建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。
Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.
根据其有关邮电部、邮和业务署索赔的结论,小组建议共计赔1,045,078里亚尔。
Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".
这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮建筑物业务室的损失”。
D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).
另有一些机构向府或公民提供特殊的服务,例如美国邮、中央情报和联邦选举委员会。
La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.
工业、信息技术和邮在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。
De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.
同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔。
Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
邮电部提出了5项索赔—— 邮与业务和维护署、及邮电部4个地区的索赔,要求赔所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。