Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规,无记名债券、票和邮政汇票不在此限。
Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规,无记名债券、票和邮政汇票不在此限。
Des versions en ligne ont été mises au point pour la quasi-totalité des instruments de paiement traditionnels: espèces, mandats, virements, chèques, traites, effets, lettres de change.
基本上所有的常规付款手段,如现金、邮政汇票、邮政转帐、票、电汇、票据和汇票等,均已开出在线形式。
Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères ou autres moyens de transfert, dans des montants qui dépassent la limite indiquée.
无端地接连要求获得超过规限额的币票或邮政汇票或其他流通票据。
Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères dans des montants qui dépassent la limite indiquée particulièrement s'ils ont été émis à l'étranger.
无端地接连存放特别是的超过规限额的币票或邮政汇票或其他流通票据。
La Caisse envoie par ailleurs par la valise diplomatique quelque 665 chèques par mois, représentant une valeur de 4 millions de dollars, dans les pays où la poste ne fonctionne pas très bien.
不过,基金每月平均还通过交邮袋将价值400万美元的665张票寄到邮政系统不健全的家。
Les restrictions et réglementations applicables aux autres systèmes de transfert de fonds ou aux systèmes apparentés, tels que le « hawala » sont les mêmes que celles appliquées aux moyens de paiement (espèces, chèques et mandats).
适用于非主流汇款系统或有关系统(如“哈瓦拉”系统)的限制和规与适用于付方法(现金、票和邮政汇票)的限制和规相同。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银、节约会团、储蓄和贷款银、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和票及邮政汇票者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Le terme « fonds », également défini au sens large à l'article premier s'entend des « liquidités, avoirs ou autres biens, corporels ou incorporels, quel que soit leur mode d'acquisition; et surtout tous types de ressources financières, y compris des liquidités ou monnaies de tout États, des crédits bancaires, chèques de voyage, chèques bancaires, mandats, actions, valeurs, bons, découverts, lettres de crédit ou tout autre instrument négociable quelle qu'en soit la forme, notamment électronique ou numérique ».
第1条将“资金”广义地义为“现金、资产或任何其他财产、包括有形财产或无形财产,不论以何种方式取得;特别是任何类型的金融资源、包括现金或任何家的货币、银存款、票、银票、邮政汇票、股份、证券、债券、汇票、信用证或任何其他形式的可转让证券,包括电子或数码证券”。
Illustration 10-3: Dans de nombreuses fraudes financières courantes, des chèques et des mandats postaux sont émis pour des montants supérieurs à l'argent ou à la commission dues à la victime de sorte que cette dernière est incitée à déposer le chèque ou le mandat sur son compte bancaire et à transférer les fonds correspondants à une banque étrangère avant d'être informée par les banques que le chèque ou le mandat était faux ou nul.
说明10-3:在许多常见的财务欺诈中,票和邮政汇票上填写的金额大于欠受害人的债务或应付给受害人的佣金,这样受害人就会被诱惑将票或邮政汇票存放在他或她的银账户并将资金余额电汇到银账户,之后银通知他或她票或邮政汇票是伪造的或无效的。
« Fonds » s'entend des biens de toute nature, corporels ou incorporels, mobiliers ou immobiliers, acquis par quelque moyen que ce soit, et des documents ou instruments juridiques sous quelque forme que ce soit, y compris sous forme électronique ou numérique, qui attestent un droit de propriété ou un intérêt sur ces biens, et notamment les crédits bancaires, les chèques de voyage, les chèques bancaires, les mandats, les actions, les titres, les obligations, les traites et les lettres de crédit, sans que cette énumération soit limitative.
“资金” 系指所有各种资产,不论是有形或无形资产、是动产还是不动产,不论以何种方式取得,和以任何形式、包括电子或数字形式证明这种资产的产权或权益的法律文件或文书,包括但不限于银贷记、票、银票、邮政汇票、股票、证券、债券、汇票和信用证。
Aux fins de ce règlement, le terme « avoirs » est défini au sens large de manière à inclure tout type d'avoir ou de bien, corporel ou incorporel, mobilier ou immobilier, acquis par quelque moyen que ce soit, et tout document ou instrument juridique, sous quelque forme que ce soit, y compris sous forme électronique ou numérique, qui atteste un titre de propriété ou un intérêt sur ces biens, notamment, mais non exclusivement, les crédits bancaires, les chèques de voyage, les chèques bancaires, les ordres de paiement, les actions, les titres, les obligations, les traites et les lettres de crédit.
《法案》对“资产”的义是广泛的,包括任何种类的资产或任何种类的财产,不论是有形还是无形,动产还是不动产,不论是如何获得的;任何形式的法律文件或文书,包括电子或数字文件或文书;证明对有关资产或财产的所有权或权益,包括但不限于银存贷款、票、银票、邮政汇票、股票、证券、债券、债务票据、银汇票和信用证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。