Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到品给的分。
Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到品给的分。
Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.
目前正采取措施,增加每天的给。
Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.
计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民的给。
L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.
缔约国详细说明了为每名被拘留者给的品量,否认数量不够。
60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.
伊拉克60%的人民依靠在这个方之下采购的给。
Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.
我们还注意到国际法院对法官未给法律助理问题的看法。
Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable
加拿大三纹鱼捕鱼权的重新给就展示了何拟订权利制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。
A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.
在加沙,约有80%的居民依赖工程处和世界计划署提供的物给。
Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.
还可以考虑集体实行石油的给、节能以及能源的区域储备。
C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.
鉴于伊拉克人民对公共给制度的极度依赖,这一成就非同小可。
Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.
同样还扩展了在学校建立堂的方,了购买教学用品的给券。
L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.
在这个过渡期间,根据这个制度提供的给的重要性无论怎样强调也不过分。
Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.
令人遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延给等各种物项的行。
Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.
有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们的给换取其他货物或将给卖掉的问题以及儿童死亡率等问题。
La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.
品是每月一次或两次,难民排队凭给卡领取他们的给。
Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.
燃料不足也是导致在整个加沙地带实行给供水的主要因素之一,有近60万人受到影响。
Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.
非洲集团和咨询委员会都警告说,降低给物品的单位成本不应对品的质量产生不利影响。
La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.
“导致八月份给量减少的原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成的损失。
Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.
小组注意到,为日给品索赔提供的证据与为餐饮供应费索赔提供的证据相同。
Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,大多数伊拉克人不具有购买这些品的购买力,而每月给的已占了他们家庭收入的最大部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。