Elle a un mouchoir toujours dans sa poche.
她的口袋总是带着手帕。
Elle a un mouchoir toujours dans sa poche.
她的口袋总是带着手帕。
Le lendemain, Juliette est déposée dans le caveau familial, espérant trouver Roméo auprès d'elle à son réveil.
第二天,J被摆放在了家族的墓地,带着自己醒来后可以见到R的梦。
Le logement chez l’habitant permet de louer une chambre meublée dans une maison privée.La famille propriétaire de la maison et le locataire vivent ensemble.
所谓家庭寄宿,也就是在私人家庭租用一间带家俱的房间,和房东家庭一起生活。
Ce vendredi matin, la directrice de l'école primaire de Crèvecœur-le-Grand, dans l'Oise, a remarqué qu'un élève en classe de CE1 avait apporté un objet métallique dans son sac.
本周五上午课兹的Crèvecœur-le-Grand 小学校长发现有一二年级学生的书带了一个金属物品。
Le cinquième loup s’aperçut que, du couvercle d’un tonneau de riz, dépassait une oreille avec un pendant.Il y mordit à belles dents et s’en alla, l’oreille dans la gueule.
第五只狼发现从米缸露出一只带着耳坠的耳朵,是用嘴巴狠狠得把耳朵咬了下来并离开了。
Les femmes qui sont autorisées à garder leurs enfants auprès d'elles en prison ont besoin de services de garderie qui leur permettront de participer au travail en atelier ou aux programmes éducatifs.
被允许在监狱把孩带在身边的妇女需要有照料孩方面的协助,以方便她们参加工作或教育方案。
Et pendant une grande partie de ce temps, les chats ont choisi de se bander les yeux, de se battre à coups de griffes et de laisser les souris passer d'un trou à l'autre.
在这大部分时间,猫带着眼罩,彼此争斗,而让老鼠从一个洞跑到另一个洞。
Les tirs de roquette Qassam depuis Gaza se poursuivent en ce moment même et ils visent expressément la population civile, ciblant et terrorisant des civils innocents qui sont couchés dans leurs lits, assis dans leurs salles de séjour ou qui emmènent leurs enfants à l'école.
就在现在,从加沙发射卡萨姆火箭弹的情况正在继续,蓄意针对平民社区,瞄准并恐吓睡在自己床上、坐在自己起居室或是带孩上学的无辜平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。