Faute d'emplois de substitution, ou d'un vaste programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, le risque existe que ces ex-combattants reprennent les armes.
由于缺乏补偿性就业,没有一套全面的解除装、复员和重返社方案,这些前战斗人员有可次拿重新加入交战方。
Faute d'emplois de substitution, ou d'un vaste programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, le risque existe que ces ex-combattants reprennent les armes.
由于缺乏补偿性就业,没有一套全面的解除装、复员和重返社方案,这些前战斗人员有可次拿重新加入交战方。
Ces raids créent un climat d'insécurité, entraînent des déplacements temporaires et incitent les civils à se réarmer, ce qui exacerbe les tensions entre les communautés dinka, nuer et murle.
这些突袭正在制造不安全气氛和平民暂时背井离乡,并促使平民重新拿,因此造丁卡族、努埃尔族和穆尔勒族社区间紧张关系加剧。
Les deux parties ont continué à se réarmer en préparation de nouvelles hostilités, tandis que les opposants du colonel Shatigadud ont cherché à former des alliances avec le Gouvernement national de transition et l'Alliance de la vallée du Djouba.
由于Shatigudud将军的对手争取与过渡政府和朱巴谷联盟,双方继续重新拿,准备应付进一步的敌对行动。
Le Haut Commissaire précise que la réinsertion ne consiste pas seulement à donner aux anciens combattants l'espoir d'une vie nouvelle, à l'instar des réfugiés et des personnes déplacées, mais qu'il s'agit d'un investissement dans la sécurité et dans la prévention de la répétition des conflits car les hommes et les femmes sans emploi peuvent de nouveau prendre les armes.
高级专员明确说,重新回归社的意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日的参战者重新燃生活的希望,而是一项安全和预防冲突的投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便重新拿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。