Il y a tellement de neige qu’on bulbe modeste, il n’a pas levé, vol.
雪朵很小,很密,没有那天种铺天盖地,袭卷一切疯狂气势。
Il y a tellement de neige qu’on bulbe modeste, il n’a pas levé, vol.
雪朵很小,很密,没有那天种铺天盖地,袭卷一切疯狂气势。
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地愚人节谎话里,当一件特别糟糕事时,却没有人相信了。
Il y a toutefois une couverture médiatique très importante dans le cas d'un échec ou d'une perception d'échec.
但是,一旦我们失败或被认为失败,道便铺天盖地而来。
Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.
把剧烈声音铺天盖地输入他们世界当中,会干扰这些活动并造成严重后果。
Dans l'ensemble, les problèmes sont tellement graves qu'il est très difficile d'entrer dans les détails et de créer des projets particuliers pour les enfants.
说来,问题铺天盖地而来,很难谈论细节并为儿童建立特定项目。
Le Conseil doit éviter d'imposer des sanctions générales ou totales frappant tout un pays compte tenu des effets débilitants qu'elles risquent d'avoir sur la population.
安理会应当避免对整个国家实行铺天盖地或全面制裁,因为这有可能对人民产生破坏性影响。
Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.
秘书处提出铺天盖地,会员国应接不暇。 内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具用处极为有限。
Si les 26 300 carats exportés officiellement pendant cette période n'ont pas constitué un progrès stupéfiant, ils n'en ont pas moins représenté un pas important dans la bonne direction.
虽然这一期间官方出口26 300克拉谈不上铺天盖地,但这是朝正确方向迈出重要一步。
Malgré des alertes précoces crédibles, une nuée de criquets pèlerins a attaqué plus de 10 pays en Afrique de l'Ouest et du Nord, détruisant des millions d'hectares de cultures.
尽管发出了可信预警,但铺天盖地沙漠蝗虫袭击了西非和北非十多个国家,摧毁了数百万公顷庄稼。
Israël est attaqué du nord au sud par les forces de l'extrémisme, par le Hamas, le Hezbollah, la Syrie et l'Iran, le quatuor de la terreur, dont la volonté de faire le mal ne connaît aucune limite.
这些极端势力对以色列进行从北南铺天盖地袭击,这些势力是哈马斯、真主党、叙利亚和伊朗即恐怖四方,这些势力罪恶毫无限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。