Le nombre de décès dus à des maladies contagieuses a baissé de façon marquée.
由于传染病导致死亡数锐减。
Le nombre de décès dus à des maladies contagieuses a baissé de façon marquée.
由于传染病导致死亡数锐减。
Les effectifs des administrations locales (villes, comtés et petites municipalités) vont aussi diminuer sensiblement.
市、县和镇政府员额也将锐减。
La réduction importante des ressources octroyées au programme régional était à déplorer.
令遗憾是,用于区域方案资源锐减。
Comme, au même moment, l'offre de travail s'est contractée, le taux de chômage a notablement chuté.
这加上劳动供给下降致使失业率锐减。
Selon la source, Ahmet Muhammad Ibrahim aurait beaucoup maigri et souffrirait de dépression.
根据来文提交提供资料,Ahmet Muhammad Ibrahim体重锐减并患有忧郁症。
Les deux économies majeures d'Amérique du Sud ont souffert de la forte chute de leurs revenus.
南个最大经济体税收锐减。
Au cours de l'année, l'activité économique palestinienne dans tous les secteurs a connu un net ralentissement.
一年来,巴勒斯坦所有部门经济活动锐减。
La lutte contre les maladies évitables a entraîné une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.
对可预防疾病防治导致麻疹和脊灰炎感染率锐减。
En huit ans, la culture a chuté de 88 %, passant de 2 560 à 292 tonnes environ.
过去8年来,缅甸罂粟种植量减少了88%,从2 560吨锐减到292吨左右。
Avec la fin de la guerre froide, les industries des grands pays producteurs d'armements ont vu leur production décliner considérablement.
随着冷战结束,主要军备生产国军工行业产量锐减。
Déjà limité, le couvert forestier du pays a diminué à une vitesse alarmante au cours des 10 dernières années.
索马里森林资源本来有限,在过去十年中又以速度锐减。
Le secteur privé formel s'est réduit à un nombre très limité d'entreprises, dont le degré de viabilité reste faible.
正规私营部门中企业数量锐减,其生存能力仍然薄弱。
Ceci explique la baisse radicale du nombre de petites et moyennes entreprises fournissant des services d'ingénierie ces 10 dernières années.
这种情况使中小型工程服务公司数目与十年前相比锐减,而在十年前,市场上有着许多这样公司。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Premièrement, il a provoqué une augmentation spectaculaire du nombre des PME urbaines et une diminution notable de celui des PME rurales.
首先,城市中小企业数目剧增而农村中小企业数目锐减。
Les pays les plus touchés souffrent des pertes de population active qui touchent directement le fonctionnement des institutions et la gouvernance.
在受艾滋病毒/艾滋病波及最严重国家,劳动力口锐减,对各种机构和施政正常运作造成直接影响。
Au niveau régional, on remarque des réductions importantes dans la région métropolitaine (70 %), le nord-ouest (environ 60 %) et le nord (50 %).
在区域一级,需要指出儿童死亡率锐减,例如在都市(70%),西北部(约60%)和北部(50%)。
Malgré les plans d'ajustement mis en oeuvre, le déficit budgétaire n'a pas diminué, à cause de la forte réduction des revenus fiscaux.
由于税收锐减,所采取调整计划并未奏效,使财政赤字减少。
Je doit admettre que j'ignore comment l'Europe a survécu à la peste noire qui a décimé sa population par centaines de milliers.
我必须承认,我不知道欧在经历了那场夺走了成千上万生命、使其口锐减大瘟疫后是怎样生存下来。
À cet égard, le Tribunal international constate que le nombre d'arrestations par les troupes de la Force multinationale de stabilisation a considérablement diminué.
在这方面,国际法庭注意到小型多国稳定部队(稳定部队)逮捕数锐减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。