La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.
声音、目光、长相显得跟感情协调的。
La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.
声音、目光、长相显得跟感情协调的。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
On devrait estimer les filles pour ce qu'elles sont, et non pour leur apparence.
女童应引以为豪的她自身的格和素质,而不长相。
Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.
不小心,转到了菜市场。这里的茄子跟我的,长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。
En outre, selon l'auteur, la description de l'agresseur donnée par les victimes ne correspondait en rien au physique de l'auteur.
提交进一步陈述说,受害对袭击她的的描述完全不同于提交自己的长相。
Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.
当小个小婴儿的时候,妈妈总亲热的叫著他的小名「我的小猩猩,我的小狒狒」因为他长相有点怪。
On savait déjà que les beaux attiraient plus facilement la sympathie et cela dans tous les pays et quel que soit l’âge.
我都认同长相好看的更容易让他产生好感,不论在任何国家、任何年龄。
Coraline est bien tentée d'élire domicile dans ce Monde merveilleux, qui répond à toutes ses attentes.Mais le rêve va très vite tourner au cauchemar.
卡洛琳遇到了很多怪,包括她的"鬼妈妈"--和现实长相一样的妈妈,却虚幻世界的产物。"
Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.
所有目光依然盯着那里,那些新来的,他该死的名字,他的长相,他的服装,持续不断叫观众分心。
Les soldats chargés d'assurer la sécurité de la résidence du Président Yusuf sont originaires de la zone 5 en Éthiopie et ont des caractéristiques physiques somaliennes.
负责优素福总统官邸保安的士兵来自埃塞俄比亚5区,他具有索马里的长相特征。
Meme chose pour l’apparence, l’habillement, le travail ou autres : la diversite de criteres fait que tout le monde peut agir comme il veut, sans etre critique.
同样,也不大可能因为长相、穿着、工作或它而遭到社会的非议。社会上的标准多元化的,没有一个统一的、必须遵守的标准,每个按自己喜欢的方式去做事、去生活,不会有议论。
Des centaines d'arrestations arbitraires pour «délit de faciès» ont ainsi été recensées à travers tout le pays, pour des motifs n'ayant aucun lien avec une quelconque activité terroriste.
据报在美国全国,数以百计的由于同任何恐怖主义活动毫无关系的原因而只因“长相”遭到任意逮捕。
Des statistiques publiées par de nombreuses institutions ont clairement fait ressortir le caractère systématiquement discriminatoire du traitement infligé à des personnes dont le «seul tort» aurait été d'avoir une apparence physique bien déterminée.
许多机构公布的数据表明,这些遭到有系统的歧视性待遇,他的唯一罪过长相“不对”。
La loi protège également le droit du partenaire à aimer et à épouser la personne de son choix, sans aucune discrimination fondée sur le statut social, la caste, la richesse et l'apparence physique (art. Kha 1-2).
法律也保护这些伴侣的自由恋爱权和择偶权,不依地位、社会等级、财富和长相而受歧视(第Kha 1-2节)。
3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.
律师指出,对目击者的证词应不予相信,因为目击者系死者的密友,他对肇事者的描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生的实际长相不相符。
3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.
3 律师指出,对目击者的证词应不予相信,因为目击者系死者的密友,他对肇事者的描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生的实际长相不相符。
Un survivant nandé que la MONUC a rencontré a fait état de l'exécution sommaire à Longba, du fait de leur origine ethnique, de 13 civils, essentiellement des Hema et des personnes prises pour des Hema du fait de leur faciès, par les combattants et leur commandant Matata Banaloki Justin, connu sous le nom de Cobra.
联刚特派团会见的一名Nande族幸存者报告说,在Longba有13名平民基于族裔背景被即决处决,他大多赫马族和因长相被战斗员及指挥官称眼镜蛇的Matata Banaloki Justin认为赫马族的。
On ne peut que rendre hommage aux autorités locales, aux organisations communautaires et aux militants pour s'être employés à sensibiliser le public et n'avoir cessé de condamner les individus s'en prenant à d'autres pour la simple raison qu'ils ont une apparence différente de la leur, ne parlent pas comme eux ou ne s'habillent pas comme eux.
值得赞赏的,地方当局、基层组织和积极分子作出了大量努力,向公众进行宣传,并始终谴责对与自己的长相、语言或衣着不同的加以排斥的行为。
Deux mois à peine après la tenue de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, on assiste à une recrudescence inadmissible des comportements discriminatoires et des crimes racistes à l'encontre de musulmans, d'asiatiques, et de personnes dont l'apparence physique peut faire croire qu'elles sont originaires du Moyen-Orient et au nom de la lutte contre le terrorisme, certains individus se voient imposer des limites dans l'exercice de leurs droits civils et politiques fondamentaux.
反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍行为世界会议举行后不到两个月,就重新出现了针对穆斯林、亚洲和任何长相像来自东的的不可接受的歧视行为和种族主义罪行;此外,他以反恐的名义,强行禁止一些个行使基本的公民和政治权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。