Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论不间断义准入问题。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论不间断义准入问题。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个不间断过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
不间断周休息时间不得少于35小时。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
使宣传活动有效,需进行长期不间断努力。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供不间断教育,即使在冲突存在地区。
La réforme est un processus permanent.
改革是一个不间断进程。
Ces centres devraient offrir une possibilité de relation continue plutôt que des services ponctuels.
青年就业中心应提供一种不间断关系,而不是一次性服务。
La réforme est un processus continu.
改革必须是一个不间断进程。
Pour créer et de perfectionner la recherche de clients à maximiser l'efficacité de notre objectif de toujours-sur!
创造完美和追求客户效益最大化是我们永不间断目标!
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面业务活动必须以可靠、可预见和不间断筹资为前提。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供不间断国际支助仍然是至关紧。
Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.
作员职责是协助为特派团提供无间断通讯服务,并将执行一般工程技术任务。
Les liaisons vocales et télématiques continueront d'être assurées sans interruption dans toutes les zones de déploiement.
将继续为所有部署地区提供不间断语音和数据链路。
Cette pratique contribue à maintenir un dialogue avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes.
这种做法有助于就审计问题与行政当局保持不间断对话。
En l'absence d'un dialogue suivi entre les gouvernements et les religions, l'extrémisme religieux gagne du terrain.
政府和宗教之间若没有不间断对话,宗教极端义则会盛行。
Assurer un appui régulier et soutenu aux communautés autochtones isolées, afin qu'elles puissent assurer leur connectivité.
确保定期并持续不断地向与外界隔离土著社区提供支持,以使他们保持不间断连接。
L'article 54 de la même loi dispose que le repos hebdomadaire est d'au moins 35 heures consécutives.
《工作安全和保健法》第54条规定,每周不间断休息时间至少有35小时。
Le calendrier prévu pour l'examen des points 87 et 88 permet difficilement aux délégations de suivre la discussion.
按照现在审议项目87和88时间,各代表团很难进行不间断讨论。
Le débiteur recourt généralement à ce type de prêt pour financer ses besoins permanents en fonds de roulement.
债务普遍利用这种贷款来融资以满足不间断流动资金需。
Un approvisionnement stable en électricité est nécessaire pour une activité internationale reposant sur les technologies de l'information.
为了将国际业务建立在信息技术系统基础上,不间断电力供应必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。