On donne aux ambassadeurs le titre d'« Excellence ».
们尊称大使们“阁下”。
On donne aux ambassadeurs le titre d'« Excellence ».
们尊称大使们“阁下”。
La qualité est notre engagement de vous accueillir ici à négocier.
质量是们的承诺,欢迎阁下光临。
J'ai lu votre lettre avec beaucoup d'attention et pris note de vos préoccupations.
仔细读了阁下的信,注意到阁下的关注。
Nous souhaitons également souhaiter la bienvenue aux ministres et au Secrétaire général.
们也欢迎各位部长阁下和秘书长阁下,并感谢他的发言。
Nous vous félicitons sincèrement avec la société OEM ODM commandes pour des visites d'usine.
们公司热诚欢迎阁下带OEM ODM 定单来厂参观考察。
M. Hyseni prend de nouveau la parole.
希塞尼生阁下再次发言。
Le Conseil de sécurité a entendu des déclarations de M. Aboul-Gheit et M. Sumbeiywo.
“安全理事会听取了阿布勒-盖特部长阁下和苏姆贝伊沃生阁下的发言。
Le Secrétaire général, Son Excellence M. Ban Ki-moon, fait une déclaration.
秘书长潘基文生阁下发言。
Je donne maintenant la parole au distingué Ambassadeur du Brésil.
现在请巴西大使阁下发言。
Mais certainement , votre Excellence.Seulement , les caniche sont hors prix cette année .
阁下, 以, 是今年卷毛狗的价格特别贵。”
1 Présidée par S.E. M. Enrique Berruga, Représentant permanent du Mexique, et S.E.
由墨西哥常驻代表恩里克·贝鲁加生阁下和瑞士常驻代表彼得·莫伊雷尔生阁下主持。
Je salue la présence du Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon.
欢迎秘书长潘基文生阁下与会。
Je donne maintenant la parole à S. E. le Secrétaire général Ban Ki-moon.
现在请潘基文秘书长阁下发言。
Son Excellence M. Jack Straw prend de nouveau la parole.
杰克·斯特劳生阁下再次发言。
M. Antonio March, Ambassadeur d'Espagne, a présidé les débats.
西班牙大使Antonio March阁下主持讨论。
Je remercie S. E. le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette rencontre.
愿感谢大会主席阁下召开本次会议。
Dans son allocution, Mme Moubarak a souligné l'importance de respecter les mécanismes internationaux de protection.
Mubarak女士阁下强调必须尊重国际保护机制。
S'il compte se présenter à la prochaine élection présidentielle.
总统阁下是否参加即将举行的总统选举。
J'ai l'honneur et le privilège de donner à présent la parole à S. E. Mme Dipu Moni.
荣幸地请迪普·莫妮博士阁下发言。
Il s'agit là de toute évidence d'une rebuffade quant à votre mission de bons offices.
这显是在抵制阁下的斡旋工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。