Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
应当明确,在21世纪必须废除对性罪犯实行阉割的做法。
Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
应当明确,在21世纪必须废除对性罪犯实行阉割的做法。
Enfin, le Gouvernement rwandais rejette totalement l'accusation selon laquelle ses soldats auraient castré des hommes.
最后,卢旺达政府彻底拒绝对其部队实施阉割酷刑的指控。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然他已达道不死之身,又超脱回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Par ailleurs, les mutilations génitales féminines étaient toujours pratiquées, ce qui représentait un traumatisme pour les fillettes et un danger pour leur santé.
此外,仍在实行女性生殖器阉割的做法,给女童带来精神创伤,使其健康遭受危险。
Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.
为了好好理解,应该看看原初情势,像我给你们描绘的那样,有双重的债务,一方面有失望,即父亲的一种阉割。
De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.
此外,力求使被拘留者或恐嫌疑分子感觉受到阉割的技术可能妨碍打击恐的斗争,因为这会挑起超男性的反应,包括接受或鼓吹暴力。
Le témoin masculin qui a été châtré appartient à la tribu des Zaghawa; la femme qui a été frappée et qui a ensuite fait une fausse couche est originaire de la tribu des Tounjour et est mariée à un membre de la tribu des Zaghawa.
被阉割的男性证人是来自扎哈瓦部落,被毒打并流产的女性证人来自Tunjur部落并嫁给了扎哈瓦部落的一个成员。
En effet, les pressions directes ou indirectes (telles que l'espoir d'une réduction de peine ou d'une libération conditionnelle) pouvant être exercées sont trop importantes pour donner crédit à ce consentement, alors que les conséquences de la castration physique sont irréversibles, contrairement à celles de la castration chimique.
在这种案件中施加的直接或间接压力(例如有希望减刑或者假释)很大,不能忽视,而阉割的后果与化学方法去势不同,是不可挽回的。
L'Union européenne a évalué ce pesticide dans le cadre de sa stratégie concernant les perturbateurs endocriniens et l'a classé dans la catégorie 1 (action perturbatrice du système endocrinien démontrée sur des animaux intacts d'au moins une espèce) de la liste de substances prioritaires établie au titre de cette stratégie.
在根据《内分泌干扰物质欧盟战略》对其评估后,十氯酮被列为欧盟战略下重点化学品清单中的第一类(在采用未经阉割的动物进行试验时,有证据表明十氯酮至少对一种动物产生了内分泌干扰作用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。