La structure d'un parachute est complexe .
落伞结构复杂。
La structure d'un parachute est complexe .
落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
落伞张开了。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如落伞打不开呢?”
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐落伞)抵御它。
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有落伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些落伞会挂在树木碎()片上,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火,分为几个有趣的类别,如轨道、落伞和带落伞的最美水动火。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火的各类,如轨道飞行、落伞和最美观火等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用落伞将所有样品安全落在地球上,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有落伞的水火,并解释了水力火发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,者在不适当的飞行速度高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的一些方面(如弹射座椅、落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况力求实现独立而不提供落伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。