有奖纠错
| 划词

La structure d'un parachute est complexe .

降落伞结构复杂。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?

降落伞打不开怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Le parachute se déplie.

降落伞张开了。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.

某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假降落伞打不开呢?”

评价该例句:好评差评指正

Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.

它的作用此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.

那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞的国家。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le parachute… chut ! doré

我有救命伞,嘘!镀金的降落伞

评价该例句:好评差评指正

Son parachute fonctionne a merveille.

他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.

许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有些情形中,这些降落伞在树木或碎(石)片上,无法落地面。

评价该例句:好评差评指正

La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.

果把降落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达250公里以上)。

评价该例句:好评差评指正

Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.

一个英国人尼古拉斯用他设计的降落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。

评价该例句:好评差评指正

Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.

在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,轨道、降落伞和带降落伞的最美水动火箭。

评价该例句:好评差评指正

Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.

为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,轨道飞行、降落伞和最美观火箭等。

评价该例句:好评差评指正

Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.

返回舱进入大气层后,可使用降落伞将所有样品安全降落在地球上,以进行充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.

空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍何制作带有降落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.

此外,由于许多类型的这种弹药使用降落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。

评价该例句:好评差评指正

Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.

沙特还希望得充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确该飞行员下落的一些方面(弹射座椅、降落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确该飞行员死亡原因和情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.

因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降落伞

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


繁茂的, 繁茂生长, 繁密, 繁难, 繁闹, 繁荣, 繁荣(期), 繁荣(时期), 繁荣<书>, 繁荣昌盛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je suppose que vous n'avez pas de parachute ici.

我想你这里没有降落伞吧?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1912, un tailleur parisien décide de s'y rendre pour tester un parachute de son invention.

1912年,一位法国裁缝决定着手来测试他发明降落伞

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Donc on n'a pas d'autre choix que de sortir un parachute.

所以我们别无选择,只能拿出一个降落伞

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Tous les avions ont pu quitter la zone de parachutage en sécurité, d'après le communiqué.

根据声明,所有飞机都能够安全离开降落伞区。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais bon, dans tous les cas, il me faut un diplôme parce que c'est mon parachute.

但是,嘿,无论如何,我需要文凭,因为它是我降落伞

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand vous vous lancerez dans vos propres aventures, pensez à bien attacher votre ceinture et ayez votre parachute à portée de main.

当你开始自己冒险时,记得系好安全带,准备好降落伞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Du haut de la tour Eiffel, à l'aube, ce matin, un homme se jette dans le vide avant d'ouvrir son parachute.

- 今天黎明时分,一名男子从埃菲尔铁塔顶部跳入虚空,然后打开降落伞

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est à partir de l qu'il commence à dessiner des croquis de nombreux appareils comme des chars d'assaut, parachutes, sous-marins, deltaplanes, métiers à tisser.

从那时起,他开始画许多器械,如坦克、降落伞、潜艇、悬挂式滑翔机、织布机。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Interdits, les parachutes dorés que les patrons peuvent toucher quand ils quittent la société, mais aussi les primes en cas d'achat d'entreprise.

禁止,老板离开公司时可以触摸金色降落伞,以及购买公司时奖金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Peut-être ne lui reste-t-il que quelques heures à vivre car cet homme s'est mis dans la tête de sauter d'un avion sans parachute.

也许他只剩下几个小时生命了,因为这个人在没有降落伞情况下从飞机上跳下来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Youri Gagarine redescend sur Terre, il s’éjecte de sa capsule et atterri en parachute dans un champ où des agriculteurs ramassent des pommes de terre.

尤里·加加林回到地球,从太空舱里弹射出来,降落伞进入农民收集田地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Également appelée position du parachute, dormir sur le ventre avec la tête sur le côté et les bras autour de l'oreiller traduit souvent une personnalité ouverte et enjouée.

这也称作降落伞姿势,俯卧睡觉,头侧向一边,手臂搂在枕头上,通常反映了外向和俏皮个性。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca s'ouvre, ça devient une infrutescence, on voit toutes les espèces de graines - qui sont en fait des fruits secs - prolongées de leurs petits parachutes de soie.

它开放了,变成了果序,我们看到了各种各样种子——实际上是干果——被小丝绸降落伞所延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autre image du jour, celle du début des commémorations du 79e anniversaire du Débarquement avec aujourd'hui notamment ce parachutage organisé à quelques pas de Sainte-Mère-Eglise, dans la Manche.

- 当天另一张照片, 即登陆 79 周年纪念活动开始, 特别是今天, 这个降落伞从海峡 Sainte-Mère-Eglise 几步之遥。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bah du coup face à des passions du genre le bricolage ou le saut en parachute qui font vraiment très adulte, le dessin ça fait assez euhh.. Enfantin !

巴突然面对像 DIY 或降落伞跳跃这样激情, 真非常成人, 绘画是相当呃.。幼稚!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

" Vous allez voir comment mes 72 kilos et mon parachute vont donner à vos arguments le plus décisif des démentis ! " rétorque-t-il à l'aéronaute de quatorze ans son aîné.

“你会看到 72 公斤我和我降落伞会如何给你论点带来最决定性否定!“他对比他大 14 岁飞行员反驳道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Un titre honoraire a été décerné à une compagnie de parachutistes pour ses excellentes performances dans de nombreuses missions importantes, notamment dans les secours face aux séismes et aux inondations.

一家降落伞公司因其在地震和洪水救援等许多重要任务中出色表现而被授予荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Ce parachute à une vitesse supersonique. Il va nous provoquer un choc de 9 G, c'est un peu près le maximum que peut encaisser un pilote de chasse entraîné dans son avion.

这个降落伞以超音速飞行。这将引起我们9G冲击,这是一点点关于最大,可以采取战斗机飞行员在他飞机上训练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Luke Aikins a réussi le tour de force de sauter d'une hauteur de 25.000 pieds (7.620 mètres) sans parachute et de tomber dans un filet tendu dans le sud de la Californie.

卢克·艾金斯(Luke Aikins)在没有降落伞情况下从25,000英尺(7,620米)高度跳下,并在南加州坠入拉伸网中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cent mille sorcières et sorciers retinrent leur souffle en voyant les deux attrapeurs, Krum et Lynch, foncer en piqué au milieu des poursuiveurs, à une telle vitesse qu'ils semblaient avoir sauté d'un avion sans parachute.

十万巫师屏住呼吸,注视着两位找球物——克鲁姆和林齐——在追球手中间快速下落,速度真快啊,就好像他们没带降落伞就从飞机上跳了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


繁缛, 繁盛, 繁碎, 繁琐, 繁琐的, 繁琐的行政手续, 繁琐地, 繁琐哲学, 繁体, 繁体字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接