Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄隔墙。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄隔墙。
Nous n'appuyons pas les mesures prises par Israël dans l'édification de ce mur.
不支持以色列筑分隔墙行动。
Les murs ont des oreilles.
〈谚语〉隔墙有耳。
Nous avons manifesté notre préoccupation à l'égard de la construction du mur de séparation.
对分隔墙筑表示了关切。
Il ne faudrait pas reconstruire des murs de séparation entre les nations.
国家之间不需要重新造使它分裂隔墙。
Bien sûr, une partie de cette barrière empiète sur le territoire souverain d'Israël.
确实,隔墙一些部分处在以色列主权领土范围内。
La construction de ce mur aura pour conséquence l'annexion de 7 % du territoire occupé de la Cisjordanie.
造这堵隔墙将导致吞并7%被占领西岸领土。
Les autorités israéliennes construisent un mur de séparation qui empiète sur les terres palestiniennes et enferme la population.
以色列当局修分隔墙响到巴勒斯坦农田并将其人口围在其中。
Cinquièmement, en construisant le mur, notre priorité absolue a toujours été d'utiliser des terrains publics ou désaffectés.
第五,在筑隔墙过程中,使用公共或非使用中土地终是最优先考虑。
M. Helg (Suisse) : La Suisse est fermement opposée à la construction du mur de séparation entreprise par Israël.
赫尔格先生(瑞士)(以法语发言):瑞士坚决反对以色列开分隔墙。
Bien entendu, nous ne pouvons passer sous silence la question de la Cour internationale de Justice et du mur de séparation.
当然,不能无视国际法院和分隔墙问题。
Septièmement, le Gouvernement israélien a réaffirmé à plusieurs reprises et je réaffirme de nouveau que la barrière n'a aucune signification politique.
第七,以色列政府已反复宣布,在这里再次重申,这个隔墙没有政治含义。
Ces villages seront isolés entre la ligne verte et le mur de séparation, qui empêchera les Cisjordaniens de parvenir à leurs fermes.
这些村庄将被隔离在绿线内,这堵隔墙将阻止西岸公民进入其农场。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外邻近地区隔离。
Quatrièmement, les considérations d'ordre humanitaire jouent un rôle décisif dans la construction de cette barrière et dans le tracé de son parcours.
第四,在隔墙和确定其路线过程中,人道主义考虑起了决定性作用。
En fait, la présence de cette barrière permettra de démanteler des barrages et des points de contrôle sans accroître la vulnérabilité au terrorisme.
事实上,隔墙存在将使路障和检查站能够被取消,而不会增加恐怖主义危险。
Premièrement, ils ont qualifié cette clôture de « mur » tout en sachant pertinemment qu'il s'agissait d'une clôture sur plus de 90 % de sa longueur.
首先,他将围栏称作“隔墙”,尽管他清楚知道,围栏超过90%部分都是铁网围栏。
Un autre facteur important qui a commencé à avoir des répercussions néfastes sur l'économie palestinienne est la construction par Israël du mur de séparation.
已开对巴勒斯坦经济造成消极响另一主要因素是以色列造分隔墙。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,造一座分隔墙是可证实班图斯坦政策前奏,违反了国际法根本原则。
Au total, 238 km2 de terres, soit environ 13 % des zones cultivées de Cisjordanie et de Gaza, seront isolées entre la ligne verte et le mur.
总共287平方公里(即西岸和加沙地带耕地面积13%左右)15 土地将被封锁在绿线与分隔墙之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。