La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
〈谚语〉巧妇难为无米之炊。
La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
〈谚语〉巧妇难为无米之炊。
Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.
你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.
Traditionnellement, elles ressentent une réticence à emprunter de l'argent par ce que ce faisant elles s'endettent.
传统上,她们感到借钱是难为情的,为借钱就意味着负债。
Bayti a également signalé l'existence de maisons closes pour garçons, mais de tels établissements sont très secrets et très difficiles à localiser.
巴伊蒂协会还报称,当地还有院,但都非常秘密,极难为人发。
Traditionnellement, il est honteux d'avoir des dettes de sorte que les femmes n'osent pas s'adresser aux banques pour emprunter de l'argent car elles ont peur que leurs dettes soient dévoilées sur la place publique.
在传统上,负债是件难为情的,妇女不敢去银行借钱,为害怕人们会发她们负债。
En référence en particulier au thème de la violence à l'égard es femmes, on pense au Brésil que la plupart des femmes ne rapportent pas les cas de violence sexuelle, soit par embarras soit par peur, plus particulièrement lorsqu'une telle violence se produit au foyer ou dans le cadre intra-familial.
具体提到对妇女的暴力行为的问题,在巴西,人们认为大多数妇女对暴力行为不报案,或者是难为情或者是为害怕,特别是这种暴力行为发生在家庭内部或家庭内环境中的,更是如。
L'une des tactiques des parties en conflit consiste à créer un climat de terreur et d'insécurité et de ce fait il est de plus en plus difficile pour le personnel humanitaire de protéger et d'aider les réfugiés ainsi que les personnes déplacées à l'intérieur du pays. Les populations civiles souffrent de façon disproportionnée dans les conflits armés.
营造恐惧和不安全气氛已经成为冲突各方的一种手段,,人道主义人员越来越难为难民和境内流离失所者提供保护和援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。