Mais, cependant, touché par vos problèmes, je vais faire un geste pour vous.
不过我完全理解你们,我将为你们做点事。
Mais, cependant, touché par vos problèmes, je vais faire un geste pour vous.
不过我完全理解你们,我将为你们做点事。
Il est difficile d'estimer le temps requis pour achever les procès.
估算完成审理所需时间有其。
Nous avons tous nos obligations et il faut les respecter.
各国有各国,应该得到尊重。
Nous n'en ignorons pas les difficultés.
我们非常了解其中。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家长定义解释产生些。
C'est (là) le diable!
这正是。这正是使人恼火地方。
La grande difficulté actuelle est la mise en oeuvre des politiques à l'aide de cet argent.
现在真正是用这钱完成项目实施。
Il faudrait donc que la communauté internationale les aide en tenant dûment compte de leurs difficultés.
因此,国际社会应该帮助非洲国家,因为务必要考虑到非洲国家。
Ce document souligne les difficultés d'insertion des élèves appartenant à des communautés « nomades » dans la société italienne.
这倡议突出了将属于“游牧”社区学生融入意大利社会。
L'inconvénient de cette solution est que seules les parties à la convention auraient compétence pour exercer des poursuites.
这可供选择办法是,它只适用于公约缔约国。
Les problèmes posés par un tel dialogue tiennent à son manque éventuel d'idée directrice et il faudrait trouver le temps de l'engager.
举行这种对话在于可能缺乏明确重点,并需要挤出举行对话时间。
Quand on a des moments difficiles dans la vie, que le Seigneur nous apprenne à être reconnaissant, à se tourner vers Lui.
求神帮助我们该为生活中感恩,仰望主带领。
Le problème, cependant, pour le tribunal, consiste à obtenir les informations nécessaires sur les opérations mondiales d'un débiteur et sur les procédures d'insolvabilité concurrentes.
不过,是法院要对债务人全球运作和同时进行破产程序有必要了解。
Du fait de la reconnaissance de la nature de ces politiques, on pourrait s'attendre à ce que leur alignement ne pose aucun problème majeur.
因此,在承认这两种政策情况下,人们可能预期,调和这两种政策不存在实质性。
Le fait qu'il n'existe pas de données ventilées par ethnie ou par appartenance linguistique aggrave le problème de l'identification et entrave aussi la compréhension.
由于普遍缺乏按族裔或语言关系分类数据,使查明问题更大,亦妨碍人们对问题有更好了解。
Ne sachant pas c'est bon ou pas des couples séparés, mais ils sont un raison ensemble : on s'aimaient quand on était trop jeune.
虽然不知道这样到底是好还是不好,但是可以肯定们都是有个共同原因:早恋.当然这种现象有定好,同时也有很多。
Selon elle, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales étaient conscients des ressources limitées dont les petits États disposaient pour organiser leur visite.
拉脱维亚相信,特别程序任务负责人在准备访问时会体察到小国资源拮据。
Je sais bien que cela pose certains problèmes, mais je ne vois aucun autre moyen d'agir si nous voulons parvenir à un consensus cette année.
我理解这样做是有,但除此之外我看不到在今年达成共识其办法。
Les difficultés à surmonter après deux années de fonctionnement concernaient notamment les réglementations en matière de cryptage et les réticences, au plan macro-économique, d'adhérents potentiels.
经过两年运行以后,这个系统所面临挑战包括加密规定以及系统执行今后在宏观经济方面。
Mme Simms dit que les difficultés d'un système administratif à deux niveaux sont reflétées dans les réserves émises par l'État partie à l'article 5 a) de la Convention.
Simms女士说,行政双轨制反映在马来西亚对《公约》第5(a)条保留上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。