On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此实,人并抛弃他的希望。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此实,人并抛弃他的希望。
Nous ne pourrons aborder nos réalités si nous ne les connaissons pas en profondeur.
如果我彻底认识实,我就无法直接实。
Aujourd'hui la Convention d'Ottawa compte 141 États parties, mais sachons aussi regarder la réalité en face.
今天,《渥太华公约》有141个缔约国,但是我也还必须实。
Mais nous devons le faire en regardant la réalité en face, au lieu de fermer les yeux.
但做法是实,而是闭上眼睛,无视实。
Mais, nous savons tous que, dans l'ensemble, de nombreux pays en développement ont encore pris du retard.
但我必须实,我都知道,总的说来,许多发展中国家仍然处在落后状态。
La culture du refus, les possibilités d'accès insuffisantes aux services de santé et à l'éducation et la pauvreté endémique accroissent la vulnérabilité.
拒绝实、保健服务和教育的匮乏、高度贫穷,这些都使脆弱性增加。
Mais soyons réalistes : la force à elle seule ne suffira jamais pour éradiquer, tout au moins définitivement, l'abominable phénomène du terrorisme.
但我必须要实:单靠武力是可能根除可恶的恐怖主义象的,至少能永远消灭。
Faites preuve de réalisme et commencez, s’il le faut, par un CDD ou des missions en intérim .Ces dernières constituent d’ailleurs le moyen d’accumuler des expériences.
实脚踏实地,如果有必要的话,找长期合同或者一份临时工作都可以,后者亦是另外一种积累经验的方式。
Il faut être réaliste et avoir conscience que ces initiatives pourraient, certes, permettre de mobiliser des fonds, mais sans doute à hauteur d'un montant peu élevé.
我必须实,应认识到这些举措虽可筹集一些资金,但数量大。
Les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement devaient néanmoins être réalistes; on pouvait envisager une programmation commune dans certains cas, mais pas toujours.
但是,联合国发展集团成员必须实,有时可以执行联合计划,另一些时候则可以。
Rappelant le chemin d'accès à résumer l'histoire, face à la réalité et de regarder vers l'avenir, nous pouvons délibérément dans l'esprit des Liao et la pêche What the?
回顾走过的道路,总结历史,实,放眼未来,能够刻意成我辽渔精神的是什么了?
Que l’on se sent en difficulté devant la réalité, que l’on choisit un autre moyen de réaction, une autre façon de communiquer, une distance, un temps de réflexion.
他实感到困难,他选择了另一种反应方法,另一种交往方式,一段距离,一段思考时间。
Il ne fallait toutefois pas se faire d'illusions : la stratégie du PNUD devait cadrer avec les ressources qu'appelait la mise en oeuvre, d'où la nécessité de mobiliser un appui politique.
过,开发计划署必须实,必须使其战略与资源相配合以利执行,而这样做是需要取得政治支持的。
Un programme radio régulier intitulé « Face à la réalité » organisé par le groupe de l'information du Ministère de la santé sert fréquemment à mettre en relief des questions de santé intéressant les femmes.
由卫生部保健信息单位主办的定期广播节目“实”也常用来宣传妇女保健问题。
Malheureusement, il faut faire face à la réalité et, alors que nous parlons ici au Conseil, les combats font rage dans de nombreuses régions du monde et les enfants ne sont pas épargnés.
但遗憾的是,我必须实,我在安理进行讨论之际,世界许多地区都在进行战争,儿童未能幸免于战乱。
Le Conseil ne peut s'acquitter de cette responsabilité qu'en prenant conscience du fait que ces organisations terroristes palestiniennes et les régimes et dirigeants qui les soutiennent sont les véritables ennemis de la paix.
安理只能通过实,认清巴勒斯坦恐怖组织及其资助他的政权和领导人都是和平的真正敌人,来履行其责任。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La réunion d'aujourd'hui reflète la détermination du Conseil à affronter la réalité plutôt que de l'éviter; à identifier le mal plutôt que de lui trouver des excuses.
秘书长(以英语发言):安全理事今天的议表明,安理决心实,而是逃避实,承认邪恶,而是饶恕邪恶。
De fait, la seule solution à ces maux est de faire face aux réalités, de parvenir à un consensus et de s'attaquer collectivement à ces défis, dans un esprit de coopération et de compréhension mutuelle.
事实上,解决这些病症的唯一办法是实,建立共识,本着合作与相互谅解的精神应付挑战。
La relance de la Feuille de route nécessitera une application nouvelle et sérieuse, en commençant par le début, avec la décision de faire face aux réalités et d'empêcher les deux parties de fuir leurs responsabilités.
恢复行进图需要新的和认真的执行,首先跨出第一步,同时作出决定实,并且避免双方推卸其责任。
Si nous pouvons nous entendre cette semaine, nous sommes prêts à poursuivre, mais il nous faut voir la réalité en face : le fait qu'une délégation soit prête ne signifie pas que toutes devraient être prêtes.
如果我能在本星期达成一致,我就可以继续,但我必须实:我国代表团已经准备就绪的事实并意味着大家都已经准备就绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。