1.L'intention explicite est d'amener tous les employeurs à mieux se comporter.
罚款的明显目的是策他们做得更好。
2.L'histoire nous sert tant de rappel que de guide.
历史对我们既是一个提醒,也是一个策。
3.Les mêmes limites et contraintes nous ont toutefois poussés à de plus grandes réalisations encore.
这种局限和限制反而策我们取得更大的成就。
4.En ces heures, utilisons l'ONU, redynamisée par ce prix Nobel, pour créer ces coalitions.
在此时刻,让我们利用这个联合国在诺贝尔奖的策下,建立这种联盟。
5.Cette conférence d'examen devrait nous inciter à enregistrer des résultats tangibles et durables à cet égard.
裁谈策我们在这方面取得具体而持久的结果。
6.La valeur de l'exemple, une tradition bien établie ou la force de l'habitude déterminent le respect des prescriptions.
可以通过榜样的策,或者借助于传统或根深蒂固的习惯,诱导成员遵行。
7.Notre monde actuel est indéniablement dangereux, mais l'espoir immense qui demeure nous encourage à poursuivre notre action.
的确,我们的世界如今很危险,但仍存在着巨大希望,这策着我们继续前进。
8.Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.
你说的话正和我所说的是用良知对拖沓笨重的程序的一种策。
9.Or, cet état de continuité et d'imperfection circonscrit les utopies qui nous rassemblent et les engagements qui nous poussent de l'avant.
但这些连成一体的不尽完美的方面,确定我们采取行动并作出策我们前进的承诺的理想。
10.Les exigences du client sont la force motrice et la direction à suivre, son avis est un encouragement, sa satisfaction est l'objectif.
客户需是动力,客户是方向,客户意见是策,客户满意是目标。
11.De continuer de faire pression sur les gouvernements et les institutions internationales pour qu'ils adoptent le programme d'un développement durable et social.
继续策各国政府和国际机构依循可持续发展和社发展的议程。
12.Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
13.Toutefois, elle continue de subir de profondes modifications à la suite des changements sociaux et des exigences du moment, actuellement accélérés par la mondialisation.
而,随着社的变革和时代的策,尤其是目前在全球化的推动下,家庭也在继续发生深刻演变。
14.Nous allons, comme toujours, de continuer à contrôler eux-mêmes, afin de stimuler les clients à leur fournir le meilleur ami de produits et de services.
我们将一如既往,不断督促自己、策自己为客户朋友提供最佳的产品与服务。
15.Ces progrès devraient encourager tout un chacun à soutenir les efforts entrepris par la Sierra Leone pour inscrire la paix dans la durée et édifier son avenir.
这些进步策着每个人为塞拉利昂的维护和平和建设未来努力提供支助。
16.Monsieur le président vous pouvez compter sur l'appui sans réserves de ma délégation dans le cadre de votre initiative et de vos efforts visant à dynamiser cette instance.
主席先生,我国代表团全心全意支持你采取主动,努力策这一机构采取行动。
17.L'heure est venue pour Israël et la Palestine de s'inspirer de la remarquable réussite de personnes privées en faisant les douloureux compromis parfois nécessaires pour arriver à la paix.
18.La difficulté à laquelle doit faire face le gouvernement central est de leur donner assez de liberté d'action, tout en les encourageant activement et en les incitant à améliorer leurs résultats.
中央政府的难题是准许协拥有足够的行动自由,同时积极鼓励它们/策它们改善绩效。
19.Après avoir souhaité la bienvenue aux participants, M. Anderson a déclaré qu'il tenait à féliciter le Kenya pour la tenue d'élections libres, régulières et pacifiques, qui étaient une source d'inspiration pour tous.
20.Il importe de poursuivre ces efforts afin d'encourager, à travers les recommandations formulées dans cette étude et des exemples positifs de leur application, la recherche de plus amples résultats à long terme.