Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没了,非组织每天都会告诉我们这种情况。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没了,非组织每天都会告诉我们这种情况。
Remédier aux insuffisances du secteur public dans les pays en développement pouvait permette d'accélérer la coopération Sud-Sud.
讨论会也强调指出,解决发展中国一些公共部门的颟顸无能,能够协助加快进行南南合作进程。
Mais au-delà, elles doivent mettre fin aux tracasseries bureaucratiques auxquelles les organisations non gouvernementales sont confrontées quotidiennement de la part des échelons administratifs subalternes.
但除此以外,它们还必须结束非组织每天都会面对的基层行官员的官颟顸作风。
Bien que nous nous félicitions des efforts déployés par de nombreux États à cet égard, dans de trop nombreux cas encore des restrictions bureaucratiques onéreuses compromettent la rapidité des réactions, alourdissent les coûts et réduisent l'efficacité des opérations humanitaires.
尽管我们欢迎许多国在这方面作出努力,但目前仍有太多的情况由于官制度的颟顸而受到种种限制,以致无法及时对局势作出反应,这增加了人道主义行动的费用,也降低了这种行动的效用。
Les obstacles que les gouvernements des pays en développement sans littoral doivent surmonter ne tiennent pas tant à leur situation géographique qu'à la complexité des procédures de réglementation, au manque de coopération pour trouver une solution aux retards bureaucratiques et à un secteur logistique sous-développé.
内陆发展中国和过境发展中国必须克服的障碍与其说与这些国所处的地理位置有关,不如说与复杂的规章程序、解决官颟顸缺乏合作和后勤部门发展不足有关。
Dans le domaine de la sécurité, et du fait de son laxisme et de son refus de tenir compte des conseils des services de sécurité, un certain nombre d'actes terroristes ont été perpétrés pour la première fois dans l'histoire du pays, à la suite de la libération de plusieurs terroristes restés en détention jusqu'à son arrivée au pouvoir.
在安全领域,由于他的颟顸懈怠,拒不听取安保部门的建议,在释放了多名他执前一直被收押的恐怖分子之后,我国历史上首次发生了几起恐怖主义行为。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。