Les roches se désagrègent.
岩石风化。
Les roches se désagrègent.
岩石风化。
Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.
《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。
Ils n'ont pas à mettre en jeu l'exploitation sexuelle de vrais enfants pour être répréhensibles.
此种材料不一定涉及到对真实儿童的性剥才被视为有伤风化。
L'ancienne qualification d'attentat à la pudeur a été reprise dans cette nouvelle qualification.
风化罪这一旧的刑类在厄瓜多尔新立法中为新的“性罪”所替代。
La suppression de la prostitution est l'une des tâches essentielle de cette brigade de lutte contre le vice.
禁止卖淫是风化纠察队的主要职责之一。
Toutefois, les matériels qui promeuvent ou soutiennent l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents sont considérés comme «répréhensibles» et illégaux.
不过,对儿童和青少年性剥起到促进或支持作用的材料被视为“有伤风化”,是违禁材料。
Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.
湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。
Le Gouvernement avait adopté des textes réprimant la traite des femmes, l'exploitation de la prostitution, l'attentat à la pudeur et le viol.
政府已采取法律措施来惩处贩卖妇女、意图营利使人卖淫、妨害风化和强奸行径。
Une bonne partie de la dégradation par les agents atmosphériques s'effectue pendant une période allant de 24 heures à une semaine après le déversement.
泄漏以后头20个小时至一个星内会发生大量的风化。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和被世人所不容。
En vue de l'application efficace de cette législation, une brigade de lutte contre le vice au sein du Département de la police a été créée.
为有效执行这一立法,在警察局内部建立了一个风化纠察队。
Au sein de chacune de ces forces, un agent au moins est responsable de la coordination des questions liées à la prostitution et à l'immoralité.
现在每个警队至少有一名顾问,主要负责处理与卖淫和伤害风化行为有关的问题。
Au nord de la ville est une roche calcaire catégorie jardin, et de générer 4 milliards d'années, le long-terme de l'altération et l'érosion des sols acides.
城北园林石属石灰岩类,生成与4亿年前,经风化和酸性土壤侵蚀而成.
C'est ainsi qu'il est prévu la nullité de toute association fondée sur une cause ou ayant un objet illicite, contraire aux lois et aux bonnes moeurs.
因此规定,凡为非法动机或目的而成立、违反法律和有伤风化的社团,均属无效。
La KPC déduit US$ 85 944 204 de ce montant pour tenir compte des recettes procurées par la vente du brut altéré récupéré après les éruptions de puits.
由于KPC因销售井喷后回收的风化原油而获得收入,因此它从以上金额中扣除了85,944,204美元。
D'un autre côté, la répression de la prostitution est lancée en particulier par une section spécialisée de la police des « mœurs » surtout dans les grands centres urbains.
另一方面,一个特殊部门——“风化警察”在大城市发起了制止卖淫的活动。
Dans de nombreux pays, on considère qu'il est immoral et indécent pour une femme d'apparaître en public tête nue ou portant autre chose que les vêtements prescrits.
在许多国家,妇女不戴面纱或不穿规定的衣服出现在公共场所,就被认为是不道德,有伤风化。
Sans faire de recherches, il est impossible de déterminer dans quelle mesure les résidus de pétrole et les poches d'hydrocarbures non dégradés par les éléments naturels restent préoccupants.
不作调查,就不可能确定石油残余物和未风化袋状油藏引人关注的程度。
Des associations de jeunes défenseurs de l'environnement ont essaimé dans les écoles et s'intéressent à des questions comme les changements climatiques, la pollution, l'érosion et autres problèmes écologiques.
各种环保青年协会纷纷在学校组建,他们关注气候变化、污染、风化和其他生态问题。
Les huiles végétales s'avèrent de remarquables partenaires dans le soin des peaux sèches, dévitalisées, des rides , des peaux sensibles, des peaux altérées par le soleil, des mains gercées.
植物油被证实,对于皮肤干燥,皮肤失去活力,皱纹,敏感皮肤,太阳风化贫富及双手皱裂有显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。