Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼让鸟儿飞走
。
Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼让鸟儿飞走
。
Pour que le ballon ne s’envole pas...
不可以让气球飞走哦!
Le petit légume pensait toujours après qu'elle avait volé à sortir.
穿连衣裙的姑娘飞走,小青菜一直想念着她。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼飞走。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使;
俩飞走
。
L'un d'eux est reparti à 14 h 45 après avoir survolé Naqoura et l'autre à 16 h 20, après avoir survolé Kfarchouba.
45分,1架飞机从Naqoura上空飞走,16时20分,第2架飞机从Kfarchouba上空飞走。
Les deux F-4 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas pour se diriger ensuite vers le sud-est.
F-4型机侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然
南方向飞走。
L'un des F-4 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas), avant de la quitter en direction du sud-est.
其中一架F-4型飞机侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区(阿波斯托洛斯安德列亚斯角)上空,之朝
南方向飞走。
Entre 10 h 45 et 11 h 27, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeile et Beyrouth à haute altitude, avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
45分至11时27分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在Rmeile-Beirut高空飞行,然朝Naqoura岸外海面上空飞走。
Entre 10 h 50 et 12 h 45, un avion israélien sans pilote a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarchouba; il est reparti après avoir survolé le village de Kfarkila.
50分至12时45分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,然在Kfarchouba上空盘旋,并从Kfarkila村上空飞走。
Entre 11 h 40 et 11 h 43, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes et sont repartis après avoir survolé le village d'Alma Alchaab.
40分至11时43分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,然在Alma Alchaab村上空飞走。
Entre 11 h 32 et 11 h 50, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, se sont dirigés vers l'est et sont repartis après avoir survolé le village de Meis-Eljabal.
32分至11时50分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,向飞行,然
在Meis-El-Jabal村上空飞走。
Entre 15 heures et 21 h 5, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Zahrani, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, s'est dirigé vers Naameh, a viré vers le sud et est reparti après avoir survolé Naqoura.
至21时5分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,并从Zahrani岸外海面上空侵入, 然飞
Naameh, 再折向南面,并从Naqoura上空飞走。
En vertu de l'article 15.34 du Règlement des radiocommunications de l'UIT, l'agression télévisée des États-Unis constitue un brouillage nuisible, causé par une station de télévision utilisant la bande de fréquences 13 VHF (210 à 216 MHz), qui perturbe gravement les services de télévision cubains dûment enregistrés dans cette bande.
20日这名知名恐怖分得以逍遥飞走;他之所以没有广播,不是怕明目张胆与他勾结的美国当局对他采取行动,而是其发射机发生故障而已。
Entre 15 h 30 et 16 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de El-Zahrana, avant de faire route vers le nord jusqu'à Beyrouth et de quitter le territoire par la mer à la hauteur de Tyr.
30分至16时,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从El-Zahrani岸外的海面上空侵入,然朝北飞
Beirut,在Tyre岸外海面上空飞走。
Entre 20 h 20 et 23 h 30, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais, a mis le cap au nord en direction de Damour, puis s'est redirigé vers le sud, pour repartir après avoir survolé le village de Naqoura.
20分至23时30分,1架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,从Tyre岸外海面上空侵入,然向北飞
Damour, 再折向南面,并从Naqoura村上空飞走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。