Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房飞涨城市中安置这些望之兴叹人?
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房飞涨城市中安置这些望之兴叹人?
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品格因而飞涨。
Ces problèmes sont aggravés par la hausse des prix du pétrole et des denrées alimentaires.
而石油和食格飞涨则加剧了这种担忧。
L'activité économique a été calme du fait, entre autres, de l'envolée des prix du pétrole.
由于石油格飞涨等原因,经济活动保持平稳。
Le prix des denrées a augmenté et l'offre s'est réduite avec les opérations en cours.
由于目前行动,食格飞涨,食供应减少了。
Cette forte augmentation des prix a entraîné un taux d'inflation annualisé de 4,9 % en décembre.
这几个月格飞涨导致12月按年度计算通货高达4.9%。
L'Union africaine s'est attelée au problème de la flambée des prix des denrées alimentaires l'an passé.
非洲联盟已取措施解决去年飞涨问题。
Ces phénomènes sont aggravés par la hausse brutale du cours du carburant et des produits importés.
进口食和燃料格飞涨则进一步加剧了这种现象。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物飞涨局面。
La flambée des prix des produits alimentaires et du pétrole nous a plongés dans la détresse et de graves difficultés.
燃料和食格飞涨给我们造成极大忧虑和普遍困苦。
La flambée des prix des produits de base et alimentaires, ainsi que les effets néfastes des changements climatiques, nuisent au développement international.
食和商品格飞涨以及气候变化产生消极影响阻碍国际发展。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物飞涨,该国经济和政治稳定将岌岌可危。
Mais avec la flambée des prix des denrées alimentaires, nous ne pouvons pas subvenir à nos besoins de base nécessaires pour survivre.
不过,随着商品格飞涨,我们承担不起生存所需基本食产品费用。
Avec le "Xiu" sélectionnés "national Stone,« la voix de plus en plus ", at-il l'usure de jade», le prix est en plein essor.
随着“岫玉”评选“国石”呼声渐高,“河磨玉”格也在飞涨。
La situation pourrait bien se trouver encore aggravée par la récente crise financière et l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des carburants.
这一状况可能还会因为最近金融危机和飞涨食和燃料格而进一步恶化。
Ils ont noté à cet égard que l'enchérissement du pétrole menace tant la sécurité énergétique que la croissance économique de l'Asie du Sud.
在这方面,他们看到石油格飞涨不仅威胁本地区能源安全,而且威胁南亚经济增长。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺主要原因则是土地格飞涨,而这往往是由人为投机买卖和正规部门投资所抬高。
La flambée des prix des produits énergétiques, qui entamait le pouvoir d'achat des ménages et alourdissait les coûts des entreprises, restait la préoccupation majeure.
主要注意力仍放在能源格飞涨,导致家庭购买力减弱、商业成本增加。
Les défis que posent les catastrophes toujours plus fréquentes et dévastatrices sont amplifiés par le changement climatique et la flambée des prix des produits alimentaires.
气候变化和飞涨加剧了更频繁、破坏程度更大灾害所带来挑战。
De fortes chutes de neige ont bloqué les routes des districts et interrompu l'acheminement de vivres, provoquant des pénuries et de fortes hausses des prix.
大雪封锁了通往各县公路,阻碍了食品运输,从而造成短缺和格飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。