Je transforme notre chariot en char à voile.
我把我们的改成带帆了。
Je transforme notre chariot en char à voile.
我把我们的改成带帆了。
Pas mal euh! Je transforme notre chariot en char à voile.
不错吧?我把我们的改成带帆了。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的摇晃起来,旅行又开始了。
M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.
这人对他说,候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮。
Si vous n'avez pas de cheval, montez dans ma charrette, propose le nain au chevalier.
“如果您没有匹,请上我的。” 他向Lancelot提议。
Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.
街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。
Dites au cocher d'atteler.
叫夫套。
Je n’avais pas du tout apprécié ce travail d’homme-cheval comme ils les appellent là-bas.Une sorte de galère.
我并不欣赏这种人力,那里人如此称呼。
Je lui assure le plein soutien de la Belgique en tant que membre de la Troïka.
我向他保证,作为“三驾”的成员,比利时将全力支持他。
Le palki-ghari s'arrêta devant une habitation d'apparence simple, mais qui ne devait pas être affectée aux usages domestiques.
四轮在一所房子前面停了下来,这所房子外表虽然很平常,但看起来不象是私人住宅。
Le rapport traite brièvement des pourparlers menés sur le statut futur du Kosovo sous l'égide de la « Troïka ».
报告简要介绍了“三驾”主持的关于科索沃未来的谈判。
Le processus de la Troïka s'achèvera par la présentation d'un rapport au Secrétaire général le 10 décembre au plus tard.
在联络小组至迟于12月10日向联合国秘书长提交报告后,“三驾”程即行结束。
Si les divergences de vues entre les parties demeurent inchangées, la Troïka a néanmoins réussi à arracher aux parties d'importants engagements.
尽管双方之间的分歧保持不变,“三驾”却能够使双方作出重要承诺。
L'étape suivante du processus de la Troïka sera marquée par des entretiens directs entre les parties à New York le 28 septembre.
“三驾”程的下一步将是双方于9月28日在纽约直接行谈判。
Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...
科学家们发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老人是个环保主义者,因为他每次出行都乘坐由驯鹿牵引的,而不是私人飞机。
Les ministres ont prié instamment les parties de saisir l'occasion qu'offrait le processus de la Troïka pour parvenir à un règlement négocié.
部长们敦促双方认真对待“三驾”程所带来的达成谈判解决的机会。
Cet effort sera mené par une troïka composée de représentants de l'Union européenne, de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique.
这项努力将由欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国三方代表组成的“三驾”牵头。
La Troïka a pu favoriser la tenue de discussions intenses de haut niveau sur des questions de fond entre Belgrade et Pristina.
“三驾”促成了贝尔格莱德和普里什蒂纳之间、密集的高级别实质性讨论。
Avec la présentation de son rapport sur cette période de quatre mois de nouvelles négociations, la troïka s'est acquittée de son mandat.
提出关于本次为期四个月的一步谈判的报告后,“三驾”便完成了它的任务。
Nous espérons sincèrement que les pourparlers en cours, qui ont lieu sous les auspices de la troïka du Groupe de contact, seront fructueux.
我们真诚希望目前在联络小组“三架”主持下行的会谈能够取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。