Et les efforts importants accomplis dans le domaine de la grande, et obtenu des résultats remarquables.
并该领域,取得了骄人的成绩。
Et les efforts importants accomplis dans le domaine de la grande, et obtenu des résultats remarquables.
并该领域,取得了骄人的成绩。
La technologie et de sociétés de services s'appuient sur les avantages du développement rapide de très bons résultats.
司依托技术及服务的优势,展迅速,业绩骄人。
Grâce à l'accroissement constant du nombre de visiteurs chinois, le tourisme suisse a réalisé de brillantes performances en 2006.
由于中游客人数的增加,瑞士的旅游业在2006年实现了骄人的成绩。
Horaires d'ouverture au cours de l'année grâce aux efforts conjoints de tous les fonctionnaires, atteint un niveau spectaculaire des ventes.
开业近一年来通过全体员工的同努,取得了骄人的销售业绩。
Je suis certain que vos excellentes qualifications et votre ferme engagement assureront le succès de nos travaux en ces moments difficiles.
我相信,在当前困难的时刻,你骄人的资格和坚定的献身精神一定会使我们的工作取得成功。
Pourtant, derrière les résultats économiques spectaculaires affichés par les PMA en tant que groupe se cachent des disparités entre régions, secteurs et pays.
然而,在这些骄人的经济绩效中间隐藏着区域、部门和家之间的差异。
Les étudiants des écoles de musique, danse et beaux-arts ont obtenu grâce à lui des résultats remarquables lors de festivals nationaux et internationaux.
因此,音乐、舞蹈和美术学校的学生们在家和际比赛中取得骄人的成就。
Utiliser les moyens modernes de gestion et de la gestion internationale de la société dans un laps de temps relativement court atteindre des résultats supérieurs.
用现代管理手段际化的经营理念,司在较短的时间取得骄人的业绩。
Compte tenu de son revenu par habitant, il a obtenu de très bons résultats dans ces domaines par comparaison avec les pays disposant d'un revenu analogue.
斯里兰卡与人均收入相当的家相比,在这些领域取得了骄人的成绩。
Avec des compétences techniques, et d'améliorer le service à gagner des clients très parle de la mise en place d'une bonne réputation, a réalisé une performance spectaculaire!
以技术上的精湛、服务上的完善赢得了客户的高度评价,建立了良好的信誉,取得了骄人的业绩!
Depuis ses débuts, l'entreprise a un certain nombre de haute qualité, de haut niveau, le dévouement professionnel des cadres et du personnel technique, a réalisé une performance spectaculaire.
司自成立以来,拥有一批高素质、高水平、经验丰富执着敬业的管理人员及专业技术人员、取得了骄人实绩。
Le succès de ces deux opérations est à mettre au crédit de l'étroite coopération des organismes du secteur public, des organisations communautaires et de la population des Iles Salomon.
之所以取得骄人的成绩,归功于所罗门群岛政机构部门、社区组织及其人民之间的通合作。
Il est évident que, même dans les pays nordiques, où les réalisations dans ce domaine sont admirables, tout relâchement des efforts se traduit immédiatement par une baisse de la représentation des femmes.
很显然,即便在这方面成绩骄人的北欧家,只要稍一放松努,妇女任职人数就会马上减少。
Kenna est actuellement sur le marché a maintenu une large gamme de leadership, le succès de la performance de S-bing, Qi second lieu à aucun, pour devenir le nouveau autour de la mode.
肯娜目前在行销上保持着广泛的领导地位,取得骄人成绩,业绩标炳,傲视同齐,成为各地的新时尚。
La Société a rien de remarquable avantage, mais toujours nous en tenir à l ' «intégrité» du mot, notre entreprise s'est révélée peu, mais par la "bonne foi" peut devenir un bon mot!
本司没什么骄人的优势,但我们始终坚持“诚信”二字,事实证明我们司不,但是靠“诚信”二字可以越走越好!
M. Pabriks (Lettonie) (parle en anglais) : Je voudrais aujourd'hui commencer par féliciter les nations fondatrices et toutes celles qui sont présentes ici à l'occasion du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, qui peut s'enorgueillir de ses nombreux succès.
帕布利克斯先生(拉脱维亚)(以英语言):今天,在我们庆祝联合成立60周年之际,我首先祝贺联合各创始和今天在座的所有家,联合已经取得许多骄人的伟成就。
L'évaluation des activités de développement du PNUD a mis en lumière l'amélioration progressive des projets au cours de la dernière moitié de la décennie ainsi que l'importance de l'appropriation nationale des projets qui s'avère critique pour leur efficacité et leur durabilité.
展效果报告重点强调了过去五年开计划署项目日益增多的骄人业绩以及家对可持续性和有效性的自主掌握的关键意义。
Il est primordial que la communauté internationale apporte son entière coopération à cette entreprise et que l'aide au développement soit renforcée pour que le Gouvernement éthiopien soit en mesure de poursuivre ses efforts prometteurs en matière de promotion et de protection des droits des enfants.
埃塞俄比亚政今后要想保住这些骄人成绩,促进和保护儿童权利,与际社会全合作并增加展援助则至关重要。
En s'employant ensemble à planifier les composantes des nouvelles missions élargies de maintien de la paix chargées de l'information, à les doter en personnel et à les appuyer, ils travaillent de concert à faire efficacement connaître les succès que les Nations Unies obtiennent dans ce domaine.
这两个部门团结合作,同规划和支持新的和扩的维持和平行动特派团的新闻部门并为其配备人员,以有效地宣传联合的骄人成绩。
La Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, peut s'enorgueillir de son rôle historique dans la création d'instruments juridiques et reste utile dans la poursuite de nos efforts en faveur d'un monde débarrassé de toutes les armes de destruction massive.
裁军谈判会议,作为裁军问题的唯一多边谈判机构,在法律编纂方面有着骄人的历史,而且仍然对我们争消除世界上的所有规模毁灭性武器的持续努具有现实相关意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。