Le 13 janvier, le navire « JEON JIN » a transporté les marchandises au port de destination et les représentants des deux parties étaient sur place pour négocier l'acceptation des marchandises.
13日,“JEON JIN”号轮物运抵目港,双方代表到场协商物验收问题。
Le 13 janvier, le navire « JEON JIN » a transporté les marchandises au port de destination et les représentants des deux parties étaient sur place pour négocier l'acceptation des marchandises.
13日,“JEON JIN”号轮物运抵目港,双方代表到场协商物验收问题。
Dans une décision, du coke avait été examiné par un inspecteur indépendant désigné conjointement par les deux parties au moment de son chargement, et l'inspecteur avait délivré un certificat d'analyse.
在一项裁决中,在焦炭燃料装上运载工具时由双方当事人共同指定一名独立验收员检验了物,而且验收员签发了分析证明。
Après que le vendeur eut expédié les marchandises à bord du navire que l'acheteur n'avait pas approuvé, le capitaine a calculé que la cargaison ne serait pas livrée à New York avant le 21 septembre.
在买方未验收装物情况下方物发运,长估计在9月21日之前物不会在纽约交付。
La Commission a également informé le Comité qu'elle continuerait à s'efforcer de respecter les délais prévus entre la date de réception de la demande d'achat et la date à laquelle les biens et services sont inspectés.
西亚经社会还通报委员会,它继续努力控制从收到请购单之日到验收物和服务之日周转时间。
Ces fonctions consistent notamment à faciliter l'application des contrats en matière de services d'appui, à examiner les critères d'évaluation des soumissions, à superviser la réception et le traitement des livraisons, et à tenir à jour des registres exacts des stocks dans les entrepôts.
该员额职能包括,协助执行支助服务合同,审查合同建评估标准,监测物验收和处理,维护库存物品准确记录。
Actuellement, un état des factures à payer est produit chaque semaine grâce au système de suivi des factures, ce qui permet de rappeler au service qui a passé la commande d'émettre le certificat de réception et d'inspection des biens et services fournis, afin que le paiement puisse être effectué dans le délai prévu de 30 jours.
在过渡期间,由发票跟踪人员系统每周编写关于未结清发票现况报告,以便采取后续行动,核证发票并与请购人员一起验收物和服务,目是在规定30天最后期限内向供应商付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。