Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工罢工活动中口号。
Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工罢工活动中口号。
Il se bat contre la misere et la peine de mort et pour la liberte et l'ecole pour tous.
他为穷苦和面临死亡的而斗争, 自由主张要让每个都能上学.
La candidate socialiste a été accueillie par ses partisans devant le bureau de vote aux cris de "Ségolène présidente !"
这位社会党总统候选的fans投票站为她“西瓜蓝娜总统!”
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.
当走古巴电视台工作员面前时,这两展开一面旗帜,反美口号。
Israël salue la communauté des nations de s'être élevée à l'unisson, à l'occasion de cet anniversaire, pour scander « plus jamais ça ».
以色列赞扬国际社会这一周年之际团结一致地作出承诺,“决不能重演”。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole portant l'inscription « Pace » et avaient scandé des slogans anti-américains.
当走古巴电视台工作员面前时,这两展开一面写有“PACE”字样的旗帜,反美口号。
Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"
为了迎接圣火,数百星期六聚集澳门码头,挥舞这国旗,着”来北京吧!”
Depuis les raz-de-marée de décembre, défenseurs de la paix, féministes et société civile, partout dans le monde, se font avec plus d'ardeur encore l'écho de cette réalité.
和平倡导者、女权主义者和全球民间社会海啸洗劫后应正视此现实。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.
当走古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,反美口号。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有用麦克风大庭于众面前“打倒犹太”,法院即判定这一言论是非法的。
Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et ses amis distribuaient affiches et tracts.
当他发起游行之后,就有几千加入,开始反政府的口号,而申诉及其伙伴则忙于分发标语牌传单。
Dans le village de Chubirkhinji, durant les pourparlers menés sous l'égide des Nations Unies, un enfant géorgien de huit ans voit le drapeau de son pays par la fenêtre de sa classe et s'exclame : « Vive la Géorgie! ».
Chubirkhinji村,时值由联合国主持开展谈判期间,一名8岁的格鲁吉亚男孩从他学校的窗口看了自己国家的国旗,了一声“格鲁吉亚万岁!”
Le 14 mars, plus de 1 million de personnes, selon les estimations disponibles, se sont rassemblées sur la place principale de Beyrouth et ont scandé des slogans appelant à « l'indépendance » du Liban, à la création d'une commission d'enquête indépendante et internationale, à la révocation des chefs des services de sécurité et à la formation d'un gouvernement neutre chargé de préparer les prochaines élections.
3月14日,根据现有资料估计,一百多万聚集贝鲁特主要广场,要求实现黎巴嫩“独立”,设立独立的国际调查委员会,罢免保安部门负责,组成中立政府筹备即将来的选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。