C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群的典型尺度。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群的典型尺度。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Cette pulvérisation a aussi contaminé les voies d'eau et tué les poissons.
喷雾混合剂也污染了供水鱼群死亡。
Les poissons sont également affectés par le bruit et cela peut réduire les prises.
鱼群也因为噪音而受伤害,这可能会减少鱼获。
Elle a également pris note du fait que les conditions océanographiques du moment paraissaient peu propices au recrutement.
此外,它还注意当前海洋地理条件似乎不利于鱼群的恢复。
Cette espèce est apparemment très mobile et en partie migratoire, formant d'énormes bancs de sujets migrants de petite taille.
此鱼种显然迁移性很大,部分为洄游鱼类,形由洄游小鱼组的巨大鱼群。
Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
最后路路通又回了港口,只见港里渔火点点,是渔人用树脂燃起的火光,他们在诱惑海上的鱼群。
Les stocks présents dans le Pacifique occidental et central constituent une ressource naturelle importante pour les États côtiers du Pacifique.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿岸国家非常重要的自然资源。
L'utilisation de la technologie satellitaire a permis de localiser des stocks de poissons et d'augmenter les captures de plus de 100 %.
使用卫星技术协助寻找鱼群,使渔获增加数倍。
Les pêches semblent avoir épuisé successivement des regroupements de poissons qui peuvent correspondre ou non à des unités de stocks distinctes.
捕捞活动似乎先后可能符合或者不符合明确的种群单位的鱼群捕捞贻尽。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。
La communauté internationale devrait chercher énergiquement des moyens de minimiser et d'éliminer les conséquences de la prise de ces poissons non ciblés.
国际社会应积极寻求解决这一问题的办法,以尽量减少杜绝捕捞非目标鱼群的情况发生。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科学实验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
Selon les résultats de l'évaluation, le système corallien d'Anguilla est important et, d'une manière générale, sa population de poissons est en bonne santé.
评估结果显示,安圭拉拥有重要礁脉系统一般健康的鱼群。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达适当数量。
Les zones maritimes peuvent constituer des habitats très importants pour les stocks de poissons ou les espèces marines rares ou en voie de disparition.
关键生境包括可能是鱼群或者稀有或濒于灭绝的海洋物种关键生活环境的海区。
Les dommages subis par les larves et œufs ont réduit les populations de poissons et porté un coup à l'industrie de la pêche du Liban.
鱼苗鱼卵受损,导致鱼群减少,损害了黎巴嫩的渔业。
La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks et de la biomasse d'Illex.
“委员会注意,小组委员会对Illex鱼群补充及其生物量估计的不确定程度表示关注。
À en croire les scientifiques faisant autorité, pour maintenir le niveau des stocks, il faudrait réduire considérablement les prises par rapport à celles de 1999.
他们接受了这样的科学建议,如果要维持目前的鱼群量,捕捞就必须远远低于1999的数量。
Certains regroupements peuvent avoir pour sites des zones qui conviennent rarement à l'installation de recrues et la pêche sur ces regroupements ne peut donc être viable.
一鱼群生活的水域很难适合补充鱼定居,因此捕捞这鱼群是不符合可持续性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。