Le défi consiste à renforcer les opérations de maintien de la paix sans les régionaliser.
然而,真正的挑战是在不维和行动区域化的情况下增强维持和平能力。
Le défi consiste à renforcer les opérations de maintien de la paix sans les régionaliser.
然而,真正的挑战是在不维和行动区域化的情况下增强维持和平能力。
La version régionalisée du programme s'appelle Programme d'aide au respect.
区域化的方案现称作履约协助方案,简称CAP。
Ces crises vont souvent au-delà des frontières nationales et se régionalisent de plus en plus.
这种危机往往超越国界,对区域的影响越来越大。
Le FNUAP a poursuivi son processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations.
人口基金继续与成国协商,以实现业务的区域化。
Le véritable défi que l'ONU doit relever est de renforcer le maintien de la paix sans le régionaliser.
联国面临的真正挑战是在不令其区域化的情况下增强维持和平行动。
En outre, on a craint que le conflit israélo-palestinien ne se régionalise et déborde sur d'autres États.
此外,有人担心,巴以冲突正出现区域化的苗头,可能蔓延到其它国家。
Les dispositions constitutionnelles et législatives relatives aux collectivités locales peuvent varier selon que l'Etat est fédéral, régionalisé ou unitaire.
宪法和立法中关于地方政府组织的条款可根据国家是否为联邦制、区域化或单一体而有所不。
Il appelle aussi l'attention sur les dangers intrinsèques de certaines propositions en faveur d'une approche "régionalisée" de la protection.
提请注意最近关于保护的“区域性”做法建议中所固有的危险。
Il importe, le reconnaît-on de plus en plus, dans un monde interdépendant, de régionaliser le programme de développement de l'ONU.
在一个相互依存的世界中,人们日益认识到采用区域办法实现联国发展议程的重要性。
La grande difficulté est de savoir comment faire participer au mieux les organisations régionales sans régionaliser le maintien de la paix.
问题是如何最有效地发挥区域组织的作用,但不把维和工作区域化。
Au cours de l'année écoulée, le FNUAP a engagé un processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations.
在过去一年里,人口基金开始与会国的协商进程,以便其业务区域化。
L'intervenant souligne que la capacité de maintien de la paix de l'ONU devrait être renforcée et développée plutôt que régionalisée ou marginalisée.
强调,联国的维持和平能力应得到加强,而不是被区域化或边缘化。
Il faudrait aussi rechercher des solutions novatrices permettant de régionaliser la formation, dans la mesure où trois missions opèrent actuellement dans la même zone géographique.
鉴于三个特派团相隔较近,应考虑采取创新做法,将培训工作区域化。
Le Comité se félicite de l'intention du Département de régionaliser sa démarche et l'invite à continuer d'étudier les moyens de renforcer la gestion régionale de ses moyens aériens.
委会欢迎维和部实行全区统筹的打算,敦促维和部继续探讨如何加强区域对所有空中资产的管理。
Il s'est réjoui de l'intention du Département de régionaliser son approche aux opérations aériennes et il incite les missions à continuer d'évaluer la nécessité d'utiliser les avions à réaction privés.
咨询委会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,鼓励特派团经常审查用商务专机的问题。
On a constaté que le système de soins de santé qui était centralisé se régionalisait et les soins de santé primaires offerts mettaient l'accent sur la médecine préventive et curative.
从中央垂直保健制度转向强调治疗药品22 的区域预防性初级保健制度的趋势对妇女和儿童十分有利,特别是在这样一个妇女治疗药品供应紧缺的国家。
Le Bureau du Procureur général a lancé un projet visant à régionaliser et à élargir les services du ministère public afin de les rendre plus accessibles (en faisant notamment appel à des interprètes).
危地马拉检察官办公室展开了一个项目,针对地区特点扩大检察服务,向公众提供更多的机会(包括提供口译)。
Le potentiel du PNUD en tant que partenaire régional ne cesse de s'accroître, ses centres de ressources régionaux (SURF) se transformant en centres de services régionaux à mesure qu'il se régionalise.
开发署作为区域伙伴的潜力日益增大,它的次区域资源中心已发展成区域服务中心,是进一步区域化的一部分。
Pour répondre aux besoins qui se sont fait jour face à ce régime d'application, le programme a été réorienté et régionalisé afin de fournir aux pays une aide opportune, directe et focalisée, en particulier dans les cas de non-respect présumé.
为了解决这一履约制度中出现的需要,臭氧行动方案作了重新调整,开始以各区域为基础,向各国提供及时、直接和集中的援助,特别是在可能的不遵守情事方面。
Il a souligné que les tensions entre le Tchad et le Soudan et les combats menés par des forces rebelles supplétives risquaient de régionaliser la crise et de nuire ainsi aux efforts internationaux de paix déployés des deux côtés de la frontière.
强调,乍得与苏丹之间的紧张状况以及傀儡叛军从事的战争有可能危机区域化,乍得-苏丹边界两侧的国际和平努力脱离正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。