有奖纠错
| 划词

La balle n'a fait que l'érafler.

子弹只擦伤了他。

评价该例句:好评差评指正

Devant son refus, le policier lui avait éraflé la joue et lui avait donné un coup de poing.

拒绝后,该名警察抓他脸,并挥拳猛击。

评价该例句:好评差评指正

Mode de vinification : Vendanges à maturité optimum, éraflée, 15 à 20 jours de macération, remontages journaliers.

成熟果实去果粒,浸泡1520装酿制。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.

宣称,在监狱葬礼上,亲眼目睹了其儿子尸体遭况,儿子鼻子已经割断,悬挂在那儿;右下颚撕掉了一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右手掌擦伤,凝固着深暗血斑、他脊椎骨和背部遭损,舌头不见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全损, 全损不赔, 全他形的, 全瘫, 全套, 全套餐具, 全套单据, 全套登山装束, 全套工具, 全套货运单据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.

让我们想象下克利斯朵夫从自行车上摔下来时擦伤了膝盖的场景。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.

上的黑漆都剥落了,布满左道右道的划痕。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le poing de Graup érafla le tronc mais se referma dans le vide.

格洛普的拳头碰到了树干,他就够着他们了。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Chaussures en daim marron et les éraflées sur les points.

棕黄色的鞋 鞋尖有划痕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, l’escalier B, gris, sale, la rampe et les marches graisseuses, les murs éraflés montrant le plâtre, était encore plein d’une violente odeur de cuisine.

确实,这灰色的B号楼肮脏不堪,扶手和梯级都布满了油腻,脱落的墙皮里露出了石灰墙,此时,果真有浓烈的气味从各家的厨房里散发出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une voiture un peu éraflée, avec un panneau de carrosserie enfoncé, vous pouvez avoir une note qui s'élève à 1500 ou 2000 euros.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

L'âtre d'une gigantesque cheminée, surmontée d'un alignement de portraits écaillés et éraflés, occupait la moitié du mur voisin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人, 全体股东, 全体海军士兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接