有奖纠错
| 划词

Set de gros et de détail combinés en un seul.

批发零售合于

评价该例句:好评差评指正

Production des entreprises de vente en ligne.

系生产销售为企业。

评价该例句:好评差评指正

Inde-fer, l'acier, et de la colle en un.

印铁、制铁、胶水于

评价该例句:好评差评指正

Traitement de commerce est fixée pour une.

与贸易为

评价该例句:好评差评指正

Ce qui relie les trois, c'est la révolution.

革命将这三者连为

评价该例句:好评差评指正

Les ventes dans l'une des actions entreprises.

销售于的一家股份制企业。

评价该例句:好评差评指正

Set de vente, de maintenance et d'ingénierie en un seul.

销售、维程为

评价该例句:好评差评指正

Notre société est la production et les ventes.

我公司以生产与销售为

评价该例句:好评差评指正

Co-production, de la recherche scientifique, dans un commerce.

公司生产、科研、贸易于

评价该例句:好评差评指正

La naissance de l'euro promeut le processus d'intégration européenne.

欧元的出现促进了欧洲化进程。

评价该例句:好评差评指正

I est une production professionnelle de la fourrure des gants ensemble de l'entreprise.

我公司专业生产皮毛手套企业。

评价该例句:好评差评指正

Poly exploitation minière, de la recherche scientifique, de la transformation dans un commerce.

聚采矿、科研、贸易于

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de vente, l'intégration des services.

公司实行销售、维服务化。

评价该例句:好评差评指正

Production, vente, service après-vente en un seul.

生产、销售、售后服务于

评价该例句:好评差评指正

Je co-production, le développement, dans un commerce.

我公司生产、开发、贸易于

评价该例句:好评差评指正

Division I principalement de produire et de vendre dans sa personnalité!

我司主要以生产销价为的个性!

评价该例句:好评差评指正

La Société conçoit, fabrique, les marchés en une seule opération.

本公司设计,生产,市场为作业。

评价该例句:好评差评指正

Set design, production, la gestion, pour un service.

设计、生产、经营、服务为

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'informations et de commerce comme l'un de l'émergence du secteur privé.

信息交流及贸易为的新兴私营企业。

评价该例句:好评差评指正

Scénographie société injection et l'élaboration de la législation dans un seul groupe.

公司设计﹑开发﹑注塑及组立为

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


有…名声的, 有…倾向, 有…倾向的, 有…权利的, 有…声誉的, 有…头衔, 有…危险, 有…无…, 有…嫌疑的, 有…要做,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:黑暗森林》法语版

La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.

荒原和天空在漆黑中融为

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Très vite, deux yeux se télescopèrent et ne firent plus qu'un.

很快,两个眼睛相遇了,合为

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Dans ce monde, le jour et la nuit se confondent.

在这个世界里,白天和黑夜混为

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette partie comprend la prévention de l'inondation et la production d'éléctricité.

它集防洪和发电力为

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai envie d'effacer un peu ce costume qui me colle à la peau.

我想抹去这个有点和我皮肤连为

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa tête est fusionnée avec son thorax et il possède un nombre variable de pattes.

头与胸腔融为,它腿数不

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

桌布、茶碟、蜡烛台都用了三份,这提醒人们三位

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le secret, pour ces misérables, c’est l’unité qui sert de base à l’union.

对那些穷苦人来说,秘密是构成团结基础

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.

想法是在第二次世界大战之后出现

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.

我们也应该为政治经济化开个法律" 绿灯" 。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le gratte-dos et la baquette sur laquelle les ministres écrivaient étaient combinés comme symbole du pouvoir.

后来不求人和大臣用来记事笏板合为

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Claquesous n’a laissé nulle trace de sa disparition ; il semblerait s’être amalgamé à l’invisible.

铁牙下落毫无线索可寻,他好象下子便和无形鬼物合为了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.

都江堰集三种功能为:引水,分洪和调沙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a un trio " elfe-nuit-forêt" qui va ensuite revenir régulièrement.

我们有 " 精灵-夜晚-森林 " 三位,它们经常出现在各个地方。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette mosaïque de pays au sud-est de l’Europe qui cherche aujourd’hui un avenir dans l’intégration européenne.

这个有着镶嵌艺术东南部国家今天正在寻找欧未来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.

在此期间,莱茵河沿岸国家正在走向欧化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样最高境界时,切都会融为,不分高低,真理也就从表面不公正中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les notions de télécommunication, d’audiovisuel et d’informatique se réuniront alors pour former un tout, le multimédia.

电话通信、视听传播和信息技术概念将会合为,形成多媒概念。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Car pour le moment, il n'existe encore qu'un ciel immense qui se confond avec une mer infinie.

因为此时此刻,依然只有浩瀚天空以及与之融为无垠大海。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le reste de l’entrevue se confondait déjà avec les premières époques de leurs amours, quatorze mois auparavant.

这次相会余下部分已经和十四个月前他们相爱最初时光融为了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有必要, 有毕业文凭的(人), 有毕业文凭的人, 有边车摩托车, 有边货盘, 有鞭毛的, 有变, 有变化的, 有变态反应的, 有辨别力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接