有奖纠错
| 划词

Au bout du champ, il y a une rangée d'arbres.

在田野尽头有一行树。

评价该例句:好评差评指正

Je suis encore fort nouveau dans ce métier.

我干这一行还毫无经验。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout neuf dans le métier.

他干这一行完全是一个新手。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus ancien que moi dans le métier.

在这一行他资格比我老。

评价该例句:好评差评指正

36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.

一行人在路上走了三年才到达拉萨。

评价该例句:好评差评指正

Une fiche de vocabulaire à remplir en ligne. et à imprimer ensuite!Merci à bridg!

本周.有一个在日常非常有用的卡:怎样打电话?一张一行一行填写并打印的词汇卡.!

评价该例句:好评差评指正

Il a cru déroger en faisant ce métier.

他曾以为干这一行是有失身份的。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait tous les métiers.

他哪一行都干过。

评价该例句:好评差评指正

Nous reviendrons sur cette question plus loin.

下文对此有进一行详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?

您有没有看到一行人走过,当有位男子受了伤还有一名女子在哭泣?

评价该例句:好评差评指正

Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.

我干这一行完全是我热爱我的顾客,他们也很喜欢我。

评价该例句:好评差评指正

Il a goûté du métier.

他经受过这一行的考验。他尝过这一行的滋味。

评价该例句:好评差评指正

Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.

这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠正了过来。

评价该例句:好评差评指正

Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.

他们试图获得这一行当的致命工具。

评价该例句:好评差评指正

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一行动。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.

跨国有组织犯罪也深入到这一行

评价该例句:好评差评指正

À la première ligne, supprimer le mot « autres ».

在第一行,删除“其他”二字。

评价该例句:好评差评指正

5 Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.

表B.1所列每一地区应各列一行

评价该例句:好评差评指正

Une ligne devrait être prévue pour chaque zone énumérée au tableau B.1.

表B.1所列每一地区应各列一行

评价该例句:好评差评指正

Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.

表B.1所列每一地区应各列一行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓, 流利, 流利的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.

“干这一行还是可以干那一行,我身兼二职。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ah oui vous m'avez dit " rang à l'endroit, rang à l'envers, rang à l'endroit, rang à l'envers."

是的,您和我说过:“平针织一行,然后反针织一行,平针织一行,反针织一行。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous travaillez dans quel secteur, Monsieur Vincent ?

文森先生,您做哪一行

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure qu'il parcourait les lignes, son visage se renfrognait de plus en plus.

他的目光顺着羊皮纸一行一行地扫下去,眉头皱得越来越紧。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ah alors il faut faire un rang à l'endroit.

是的,然后我们该在那里用平针织一行

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Eh ben, la mère de maman, c'est la dame à gauche au premier rang.

恩,妈妈的妈妈,在第一行左侧。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'suis du métier, les gars. Je connais.

我是这一行的,伙计们。我

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Dans notre métier, il faut des jambes solides.

干我们这一行,要有结实的腿才行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lei Zhicheng, Yang Weining et elle continuèrent leur chemin tout droit.

她和雷志成、杨卫宁一行三人继续向前走去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Testament, dit son doigt arrêté par le coup d’œil de Noirtier.

她用手指慢慢地一行一行地在书页上移过去,当指到“Testament(遗嘱)”这个字时,诺瓦蒂埃先生的以目光吩咐她停住。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.

一行人登上山时,雷达峰的峰顶刚刚探出云层。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Dans la table de 5, le multiple inférieur à 38 le plus proche, c'est 35.

乘法表5那一行,少于但最接近38的,是35。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Eh ben, la mère de maman, c’est la dame à gauche au premier rang.

额,我妈妈的母亲,就是那个在第一行左边那位女士。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sentant qu'il fallait être quelque chose dans l'état, il avait choisi la carrière de marguillier.

他感到自己不能没有一个职业,于是便选择理财神甫这一行当。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors maintenant je passe au rang à l'envers.

现在,我开始用平针织新的一行了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans sa partie, c’est possible, ajouta-t-il d’un ton plus calme.

在他那一行,倒也可能,”他又用比较心平气和的语调加了一句。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et là,  c'est le point jersey, c'est-à-dire qu'on fait un rang à l'endroit, un rang à l'envers, un rang à l'endroit, un rang à l'envers.

那里是平针针脚,也就是说,我们用平针织一行,再用反针织一行,平针织一行,反针织一行

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Il conclut par cette phrase : — Dans notre métier, il faut des jambes solides.

“干我们这一行,要有结实的腿才行。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voici un clavier Dvorak français. La ligne du milieu comporte les principales voyelles et les consonnes courantes.

这是一个法语版的 Dvorak 键盘。中间一行包含主要的元音和常用的辅音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin enfila les couroucous, comme des mauviettes, au moyen d’une baguette flexible, et l’exploration continua.

水手用柔韧的细枝把它们穿成串,仿佛是一行飞行的云雀。穿好以后,他们继续前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流量分布, 流量过小的(指河流), 流量计, 流量孔板, 流量调节, 流量调节储槽, 流量调节器, 流量问题, 流露, 流露(感情、隐情等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接