有奖纠错
| 划词

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产工艺、销售、售后服务一贯作业。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution est remarquable par son homogénéité.

这种贡献具有突出一贯

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande cohérence est nécessaire dans les opérations de paix internationales.

国际和平行动要求有更大一贯

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons la continuité dans les objectifs de l'ONU.

我们要求一贯,以便实现联合国目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique contribue à assurer une cohérence dans le traitement des dossiers.

这种做法有助于保案件一贯

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现一致、协调一贯

评价该例句:好评差评指正

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯,并使其成为认真考虑主题?

评价该例句:好评差评指正

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而一贯和明要相当多资源和时间。

评价该例句:好评差评指正

Les États participant à la tenue du Registre le font avec régularité.

向登记册提出报告国家在提出报告方面都保持很高一贯

评价该例句:好评差评指正

Nous avons commencé à le faire, mais nos politiques doivent aussi faire preuve de plus de cohérence.

但是,我们策还必须更具有始终一贯

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de faire preuve de cohérence et de complémentarité en matière de politiques commerciales et d'assistance.

贸易和援助策上也要实现一贯和互补

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il nous faut davantage de stratégie, de coordination et de cohérence dans notre démarche.

我建议我们必须采取一种更具有战略、更协调一致和更具有一贯办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les systèmes financiers, monétaires et commerciaux soient transparents, cohérents, bien administrés et stables.

这包括金融、货币和贸易体系中透明度以及其连贯、管一贯

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey reconnaît l'urgente nécessité d'harmoniser davantage les systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux.

《蒙特雷共识》认为,迫切要加强国际货币、金融和贸易体系一致一贯

评价该例句:好评差评指正

La délégation devrait indiquer si des mesures vont être prises pour renforcer la cohésion dans ce domaine.

该报告国代表团应指出将会采取什么步骤以改善保护妇女权利结构内一贯

评价该例句:好评差评指正

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯方面取得胜利,使人对于国际社会洞察力能采取乐观看法。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait intérêt à ce que cette sélection s'effectue en général de façon plus uniforme et plus transparente.

来说,有必要加强甄选过程中一贯和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a aussi permis de mieux s'informer sur le processus des consultations dont fait l'objet actuellement cette question.

这一会议也有助于提高信息水平,让人们了解正在进行关于联合国系统一贯协商进程。

评价该例句:好评差评指正

La constance par elle-même rehausse sensiblement le niveau de participation chaque année, contribuant ainsi à notre objectif commun de transparence.

单是一贯就会大大提高每年参与水平,从而有助于实现我们共同透明度目标。

评价该例句:好评差评指正

Si la proposition de la CFPI est acceptée, l'ONU devra procéder à des ajustements afin d'assurer la cohésion du régime commun.

如果该提案获接受,联合国便应调整其办法,以支助共同制度一贯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软, 发软的饼干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接