Cela laisse à penser.
这发人深思。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢非常发人深思的发言。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说的话包含点发人深思的内容。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发人深思的详细通报。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这报告是全面、简洁和发人深思的。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我感谢副秘书长极为发人深思的通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢上午所作的发人深思的发言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
在三分钟时间里全面汇报这而发人深思的辩论,简直是不可能的。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前的两份报告包含了大会可能想处理而又发人深思的建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有知识的专家的积极参与下进行,证明非常有成效、发人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思的实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长的发人深思的报告以及其中的各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
成为我国特征并使其不同于区域其国家的两个特点之间存在个发人深思的联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发言与以往样,非常出色、发人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了份出色和发人深思的背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为的讨论准备的发人深思的文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢们发人深思的发言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议的重性必须超越在10月31日决议获得致通过的纪念日举行必的和发人深思的庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员的主考虑应该是对主题的专长,以及们以发人深思、创新的方式表述的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。