有奖纠错
| 划词

Cela laisse à penser.

发人深

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深的发言。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说的话包含一点发人深的内容。

评价该例句:好评差评指正

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深的详细通报。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深的。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深的通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天所作的发人深的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在时间里全面汇报这一丰富而发人深的辩论,简直是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前的两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深的建议和结论。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深的实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在配的时间内完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长的发人深的报告以及其中的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个发人深的联系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们的印度同事尼鲁帕姆·森几前的发言与以往一样,非常出色、发人深而且很有创意。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深的背景文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这份报告确实发人深

评价该例句:好评差评指正

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发人深的文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和发人深的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员的主要考虑应该是对主题的专长,以及他们以发人深、创新的方式表述的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接