有奖纠错
| 划词

J'ai vu un rayon de soleil.

我看到了光线。

评价该例句:好评差评指正

Le coq au vin est un classique de la cuisine française.

红葡萄酒焖鸡经典法国菜。

评价该例句:好评差评指正

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着阻碍着他们的相互理解的鸿

评价该例句:好评差评指正

L'avion décrit une courbe dans le ciel .

飞机在空中画出弧线。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plat typique de la France.

法国的特色菜。

评价该例句:好评差评指正

C'est un conseil et non pas un ordre.

条建议而不命令。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有鸿

评价该例句:好评差评指正

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有长长的红色痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain dévale, en cet endroit, par une pente abrupte.

这里地势沿着陡坡向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.

路的收费站形成卡口。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.

她的手心有清楚的缝合线。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.

这项规定对滥用职权防线。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville.

在他的脚踝子骨附近,黄光闪了下。

评价该例句:好评差评指正

Autre difficulté, on ne sait pas actuellement fabriquer du sang en grande quantité.

难关,人们目前尚不会大量造血。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.

希望有志同的朋友经营美好的事业和心情。

评价该例句:好评差评指正

Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .

彩虹般横跨在长江巫峡上的路大桥。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

他们之间有鸿阻碍着他们的相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Développer le réseau (prospection) en collaboration avec le Responsable du développement réseau.

和网络发展负责人(考察研究)发展网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相声, 相时而动, 相识, 相识的人, 相使, 相士, 相似, 相似比, 相似处, 相似的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

C'est souvent plat salé, plat sucré et beaucoup d'alcool.

它通常是一道咸味菜肴、一道甜味菜肴和大量酒精。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une cheminée perçait le toit ; c'était la cheminée qui traversait les dortoirs.

一道烟囱从屋顶下伸出来,那便是穿过几层寝室的一道烟囱。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Le SUKIYAKI est un plat originaire du Japon.

SUKIYAKI是日本的一道菜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

On finit le déjeuner avec du fromage.

午餐的最后一道是干酪。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Une vapeur d'azur monta dans la chambre de Félicité.

一道青烟上来,进了全福的屋子。

评价该例句:好评差评指正
母院》音乐剧 首演原声带

Quand au coeur de la nuit, ce fut comme un éclair.

夜中却仿佛闪进一道光芒。

评价该例句:好评差评指正

Un rocher ou une vague qui casse?

一块岩石或是一道断裂的波浪?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La première porte sur la timidité et l'introversion.

害羞和内向的第一道门。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est-ce le plat le plus terrifiant que vous ayez?

这是这里最让人害怕的一道菜吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.

随着一道火焰,他们两个消失了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Rendez-vous au prochain plat utilisant cette pâte !

一道搭配泰式辣椒酱的食谱再见!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Sa sœur aînée travaille chez Total, une grande compagnie pétrolière française.

她姐姐在一法国大石油公司一道达尔公司上班。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans y songer il vit s’éteindre, l’un après l’autre, tous les rayons du crépuscule.

他怔怔的,看着黄昏的光线一道消失。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

De nos jours, la fête de l'eau est un paysage du Yun Nan.

现在,泼水节成了云南的一道风景。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il fallait faire qu'une assiette, ça suffisait.

只需要做一道菜,这就足够了。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Vous, vous considérez que le café gourmand c'est plutôt un dessert.

而您认为咖啡甜点套餐更像是一道甜点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et pour finir, un petit exercice, une petite question, un petit quiz !

最后是个小练习,一个问题,一道测试题!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

L'éblouissante clarté du dehors plaquait des barres de lumière entre les lames des jalousies.

耀眼的太阳,从帘子的隙缝,射进一道一道亮光。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est un restaurant qui sert un plat unique.

所以这餐厅只卖一道菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une couture de son sac avait craqué.

赫敏书包裂了一道缝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视, 相视而笑, 相视莫逆, 相书, 相熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接