有奖纠错
| 划词

Il s'agit de l'étude au niveau des entreprises susmentionnée.

这是提到公司一级研究。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les indications ci-dessus données au sujet de la veuve s'appliquent également au veuf.

提到遗孀情况同样适用于鳏夫。

评价该例句:好评差评指正

L'Université a examiné la situation en ce qui concerne les travaux en question.

大学业已审查了提到两项指派工作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport doit donc être examiné sans perdre de vue les documents précités.

因此研究本文件时应联系提到两份文件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, peut-on déplorer que l'opérateur susmentionné n'ait pas encore été sélectionné.

很不幸,提到经办者还没有选定。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont cependant plus pertinents que les autres.

然而,提到一些原则比其他原则更加相关。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de mettre en perspective les éléments constructifs repérés ci-dessus.

必须从长远角度看提到因素。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, les pertes totales seraient bien supérieures au chiffre mentionné.

有些损失总额远远超过提到数字。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 120 personnes auraient été arrêtées, dont les quatre personnes susmentionnées.

有120多人据报告被拘留,其中包括提到四人。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué précédemment, la stratégie du Procureur en matière d'enquêtes reste inchangée.

就如提到,检察官没有改变她调查战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble des dispositifs juridiques mentionnés ci-dessus, on n'observe aucune discrimination à l'égard des femmes.

提到所有法律文件中,均没有对妇女实行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en outre encouragés à prendre part au programme susmentionné concernant les agents socioéducatifs.

此外,还推动他们参加提到社会教育工作者方案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC préconise l'adoption d'indicateurs de succès, conformément aux conclusions des rapports d'évaluation mentionnés plus haut.

联合国毒品和犯罪问题办事处根据提到评价报告中结论,推动制定业绩指标。

评价该例句:好评差评指正

Cette révision est bienvenue, mais elle ne répond pas entièrement à la recommandation citée plus haut.

这项订正受到欢迎,但是没有充分执行提到建议。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la déclaration commune mentionnée plus haut est un pas dans la bonne direction.

同样,提到联合宣言是一个建设性步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre grands objectifs du chapitre 32 évoqués ci-dessus doivent être appuyés par les quatre mesures décrites ci-après.

提到第32章四个主要目标需要通过下述四项行动加以支持。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除提到双边关系外,没有任何事项是在朝正确方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations mentionnées plus haut s'appliquent pleinement au procès préparé à l'encontre de M. Aziz.

提到关切也完全适用于准备对塔里克·阿齐兹先生进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Outre les facteurs susmentionnés, les caractéristiques géographiques sont souvent importantes, en particulier dans le cas des centres d'appels.

除了提到因素,地理位置常常也很重要,特别是对电话服务中心位置而言。

评价该例句:好评差评指正

L'accident d'avion cité plus haut met en exergue également la responsabilité de l'État dans la sécurité du transport aérien.

提到飞行事故也显示了国家在空中交通安全方负有责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓, 流利, 流利的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est pour ça que j'ai mis une deuxième petite branche à la formule citée précédemment.

这就是为什么上面提到公式中放了二个小分支。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Dans tout ce que dit l’objection doctrinaire exposée plus haut, il n’est question que de l’effet, nous cherchons la cause.

上面提到那种教条主义反对言论里,谈到只是效果,而们要找是起因。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je mets les leçons d'Assimil et de Complete Italian parce qu'il faut que j'essaye de comprendre ce qui est dit.

上面提到伟人书。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice mit son cheval au galop, atteignit le duc et lui annonça dans les termes que nous avons dits qu’un messager l’attendait.

帕特里克策马奔跑到公爵身边,用上面提到说法,通知公爵有一信使在等他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

M. Viot présenta ses sujets, les deux mulâtres ; ils formaient toute la population vivante de l’île, avec quelques sangliers baugés à l’intérieur et plusieurs milliers de pingouins naïfs.

维奥先生向客人介绍了他臣民,就是上面提到混血儿,他们就是岛上人口。此外,还有几头躲在窝里野猪和上千只呆头呆脑企鹅。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était un peu avant les grandes pluies mentionnées précédemment que je jetai cette poussière sans y prendre garde, pas même assez pour me souvenir que j'avais vidé là quelque chose.

这些东西,正是上面提到那场大雨之前不久事。后也就完了,再也没有想起这件事情。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Construit négativement et voilà notre expression : Il a le sens de « avoir peu de chance de » , bof, il n'est pas près d'arriver.

否定结构,上面安东尼提到表达方式含义是:希望不大。比如:哎,他还没到呢,早着呢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De son côté, LE FIGARO nous montre sept fois le visage de l’homme précédemment cité – mais cette fois pour nous dire que c’est lui « le plus crédible » .

就其本身而言,《费加罗报》向们展示了上面提到这个人七次面孔 - 但这一次告诉们,这是他" 最可信" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire qu’Albert demeurait dans la rue susdite, faisait tous les jours sa promenade fashionable, et dînait quotidiennement dans le seul café où l’on dîna, quand toutefois on est en bons termes avec les garçons.

不用说,阿尔贝肯定是住在上面提到那条街上,每天都要很出风头地去散一会儿步,而且常常到那家唯一真正可以吃点东西咖啡馆去,当然,你还得和侍者有交情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流量分布, 流量过小的(指河流), 流量计, 流量孔板, 流量调节, 流量调节储槽, 流量调节器, 流量问题, 流露, 流露(感情、隐情等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接