有奖纠错
| 划词

1.I.A.: Plus que d’infidélité, il s’agissait du thème du harcèlement moral.

1.不止谈到不忠,是关于道德困扰方面主题。

评价该例句:好评差评指正

2.Les éléments armés renégats ainsi que vos collègues et les recrues potentielles vont vous observer de près.

2.不忠武装份子以及你们同事和可能入伍者都会密切地观察你们。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est ainsi que pratiquement toute forme de protestation ou de désobéissance a été incluse dans la définition et interdite.

3.因此,任何一种抗议或不忠行为实际上都被列入罢工范畴而加以禁止。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a remplacé l'expression « adultère de l'épouse et concubinage de l'époux » par « infidélité sexuelle » de l'époux défendeur comme motif de séparation.

4.它用被告不忠实性行为”取代了“妻子通奸和丈夫姘居”作为分居根据。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela étant, la réforme manquera son but si les États Membres ne s'acquittent pas rigoureusement de leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation.

5.如果会员国不忠实履行对联合国财政义务,那改革便没有意义。

评价该例句:好评差评指正

6.Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

6.因此,修改后《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了男女有别定义。

评价该例句:好评差评指正

7.Amour, sexe, rire et trahisons. Les vies de plusieurs personnages dont les passions, ambitions et angoisses auront pour conséquence toutes sortes d'ennuis allant du loufoque au dangereux.

7.影片《遭遇陌生人》是伍迪•艾伦在英国拍摄第四步电影。影片生活着这样一群人:他们有是激情、野心和焦虑,并且纷纷陷入五花八门困扰之。这是一部关于浪漫、性与不忠电影。

评价该例句:好评差评指正

8.Les petits laids infidèles dont hériterons les moins chanceuses seraient plus rares, mais les chercheurs se sont bien gardés de rendre des conclusions définitives sur ce point capital.

8.相对而言相貌丑人由于外界诱惑机会少,不忠几率就会更小,但研究者们不便对这一关键问题妄下定论。

评价该例句:好评差评指正

9.Au cours de son histoire très complexe, la Pologne a été trahie à plusieurs reprises par des voisins ou des alliés déloyaux et a dû payer le prix fort.

9.在波兰非常复杂历史过程,我国次遭到不忠邻国和盟友背叛,并为此付出了很高代价。

评价该例句:好评差评指正

10.Non seulement les femmes sont-elles victimes de viols et d'agressions sexuelles, mais elles courent également un risque dans des relations monogames à long terme en raison de l'infidélité des hommes et de leur refus d'utiliser des préservatifs.

10.妇女不仅会被强奸并受到性攻击,而且因为男性不忠和拒绝使用避孕套而危及一夫一妻制和长久关系妇女。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, une personne qui acquiert la nationalité peut en être privée si elle est condamnée pour crime dans les sept ans de cette acquisition ou pour un acte de déloyauté flagrante, comme prendre le parti d'un État ennemi en guerre contre le Nigéria.

11.但是,已入籍人士在入籍七年内被判定犯有重罪者,或有严重不忠行为(如在尼日利亚卷入战争偏袒敌国),即可剥夺其公民身份。

评价该例句:好评差评指正

12.La notion de violation d'une obligation dans le droit national devrait au moins couvrir tout comportement déloyal constituant la violation d'une obligation légale ou, selon le cas, la violation de règles ou de directives professionnelles qui s'appliquent dans le cadre de l'activité professionnelle d'une personne tel que définie par l'Action commune.

12.国内法玩忽职守概念至少应包括构成违背法定义务不忠行为,或酌情包括违背《欧盟联合行动》所界定适用于某人所在行业专业条例或指示行为。

评价该例句:好评差评指正

13.Aux termes de cette loi, l'entrée du territoire des Îles Cook peut être interdite à toute personne qui n'a pas le statut de résident permanent, qui est « rebelle ou déloyale » ou dont le comportement est tel que sa présence serait préjudiciable à la paix, à l'ordre public et au bon fonctionnement de l'État.

13.根据该法,凡是非永久居留者、不满现状者或不忠者,或具有这种性格者,从而其存在将有害于和平、治安和善政,均须禁止在该国上陆。

评价该例句:好评差评指正

14.Les programmes de prévention de transmission du VIH doivent prendre en compte les inégalités et le rôle social des hommes et des femmes qui dictent les comportements, notamment le fait que souvent les femmes ne peuvent pas refuser des rapports sexuels ou demander à leur partenaire d'utiliser des préservatifs et qu'elles font les frais de l'infidélité de leur partenaire.

14.预防艾滋病方案必须考虑影响人们行为两性不平等和性别角色问题,包括妇女在很多情况下不能自由节制性生活或讨论安全套使用,又必须承担性伙伴不忠带来后果。

评价该例句:好评差评指正

15.L'hypothèse présentée dans la lettre susmentionnée, à savoir que le rejet du plan Annan par la communauté chypriote grecque et l'adhésion de la République de Chypre à l'Union européenne ont créé une situation entièrement nouvelle, ne constitue pas une évaluation honnête de la réalité sur le terrain, mais plutôt une interprétation sélective et fallacieuse, au service d'un objectif politique.

15.上述信件假定,即希族塞人拒绝了《安南计划》,随后希族塞人又加入欧盟,从而使塞岛出现了全新局面是对现实情况作不忠评估,而是为政治目有所选择和使人误解说法。

评价该例句:好评差评指正

16.Manifestement, l'Afrique est menacée d'exclusion imminente du courant dominant de l'économie mondiale - à plus forte raison si l'esprit, les idéaux, les buts et les engagements qui ont sous-tendu le Sommet du Millénaire ne sont pas fidèlement défendus de façon à assurer l'intégration concrète et efficace des pays en développement au cadre économique mondial, cela à des conditions garantissant un avenir commun d'égalité, d'équité, de prospérité et de justice pour tous.

16.显然,非洲受到了马上就会几乎被排除在主流全球经济之外威胁——如果不忠实捍卫千年首脑会议基本精神、理想、目标和承诺,就更会如此,捍卫这些承诺是要确保把发展国家确实和有效地纳入全球经济框架,其条件要反映平等、公平、所有人繁荣和公正世界共同未来希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Et numéro 8. Tromperie ou infidélité.

欺骗或

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

2.Et nous ne sommes pas non plus les champions de l'infidélité.

我们也不是拥护者。

「精彩视频短片合」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

3.Autour des ombres infidèles, Risquer ma vie à chaque instant.

阴影周围,时时刻刻都在用生命冒险。

「《埃及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.S'il te trompe ou est infidèle, ce n'est pas de ta faute.

如果欺骗你或对你,那不是你错。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

5.Par contre, ce sont les Français qui sont le plus ouverts à l'infidélité.

另一方面,法国行为持最开放态度。

「精彩视频短片合」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Les convicts l’ont entraîné malgré lui ! Doutez-vous encore de son honnêteté ?

罪犯们架走了!你还怀疑实吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

7.26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%可能会,前提是伴侣不知情。

「精彩视频短片合」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

8.Moi aussi, disait Mme Cottard, mais je confesse que je lui fais des infidélités avec Lachaume.

“我也一样,不过我承认我偶尔对它,去拉肖姆花店。”

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Ce n’était pas une infidélité à Cosette ; c’était un adieu pensif et doux à une malheureuse âme.

这不算对珂赛特,这是怀着无可奈何感伤向那不幸灵魂告别。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

10.La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三个孩子,而她丈夫奢侈消费和不断行为使她受到了打击。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

11.Alors, il faut d'abord définir ce qu'est l'infidélité.

因此,我们必须首先定义什么是机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

12.Un repentir tardif, efface-il infidélité et débauche ?

迟到悔改,能抹去和放荡吗?机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Une fois infidèle, cette infidélité sera très probablement perpétuée et répétée à l'avenir.

一旦,这种很可能会在未来永久存在并重复。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

14.Les infidélités de Philip, que l'on voit dans la série, se basent sur des rumeurs.

我们在剧中看到菲利普行为都是基于谣言。机翻

「JT de France 2 2023年12月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

15.On n'a jamais pu prouver que Philip a été infidèle à sa femme.

从未证明菲利普对妻子机翻

「JT de France 2 2023年12月合」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

16.Nous pouvons te garantir quatre capitaines infidèles dans la matinée.

我们可以向你保证早上有四个船长。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

17.Et surtout, elle ne pouvait pas poursuivre son mari s'il se révélait infidèle.

最重要是,如果她丈夫被证明是,她不能起诉机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

18.Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

欺骗或受害者可能会感到自己被贬低。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.« Vraiment, crois-tu que ce soit possible qu’une femme soit touchée qu’on l’aime, ne vous trompe jamais ? » lui demanda Swann anxieusement.

“真?你以为一个女能被男对她爱情所感动,就永远不会对实?”斯万急切地问她。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Toutefois, ils étaient restés des amants occasionnels pendant presque trente ans grâce à sa devise de mousquetaire : Infidèles mais loyaux.

然而,由于火枪手座右铭:诚,们几乎三十年来一直是偶尔机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接