有奖纠错
| 划词

Il n'est guère attentif.

专心时候。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, l'Initiative de Berne a permis de mettre au point une thématique.

经过作为《伯尔尼倡议》一部分专心致志工作,根据主题方针取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin de notre attention soutenue et de notre appui, comme convenu hier.

非洲需要我们专心致志关注和支持,这也是昨天我们商定

评价该例句:好评差评指正

Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.

我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志指导工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre hommage à son dévouement, à sa patience et à ses compétences.

我钦佩她专心投入、耐心和才干。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.

专心妨碍他在学习上取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

美国将专心思考他们内部题和他们居民福利。

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage de Jersey devint notre préoccupation, notre unique attente, notre rêve de tous les instants.

到哲西岛去那次旅行,变成了我们专心注意事,我们唯一期待和我们随时都怀着梦想。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte demeurera l'une de mes principales préoccupations et j'espère que vous vous joindrez à moi dans cette entreprise.

这打击腐化战斗将继续是我主要专心工作之一,我期望你们都和我一道进行这一战斗。

评价该例句:好评差评指正

La menace posée par le terrorisme conventionnel continue d'exiger de notre part une attention totale et concertée.

常规恐怖主义威胁仍然需要我们给予充分和专心致志重视。

评价该例句:好评差评指正

La participation du HCR à l'aide au nouveau Gouvernement afghan se poursuit et a besoin d'une collaboration active.

难民署对于帮助新阿富汗政府发展其能与正在进展中,也需要不断专心致志协作。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de questions méritent, et en fait requièrent, l'attention immédiate, pleine et entière du Conseil de sécurité.

有许多题值得——实际上要求——安全理事会立即予以专心致志关注。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de remercier chaleureusement votre prédécesseur, notre ami M. Jan Kavan, de son engagement et de sa diligence.

还请允许我深切感谢你前任我们好朋友扬·卡万先生专心致志和勤奋精神。

评价该例句:好评差评指正

Il deviendrait ainsi possible pour chaque unité de se concentrer véritablement sur les fonctions qui lui sont propres.

这种分离将使每个领域能够更专心地履行自己职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a été le catalyseur qui a permis d'engager des négociations intergouvernementales dans un esprit de sérieux et d'engagement.

首脑会议成了认真和专心政府间谈判催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.

我们将永远铭记他前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务有技巧官员。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un domaine crucial qui réclame toute l'attention de l'ONUDI: le développement agro-industriel des pays en développement.

工发组织要专心注意一个关键领域涉及发展中国家农业工业发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souviendrons de votre dévouement, de votre engagement et de votre dynamisme, ainsi que de celui de vos collaborateurs.

我们将铭记你以及你工作人员专心致志精神、承诺和量。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un secteur non gouvernemental dynamique et dévoué en Inde a apporté le soutien requis pour éliminer la discrimination.

此外,印度有一个充满活专心致志非政府部门为消除歧视提供必要支持。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Juge Meron pour le dévouement dont il fait preuve en sa qualité de Président du Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做出工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女, 不正确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

C’est vrai que je vous ai dit ça dans mon bureau tout à l’heure, vous êtes très attentive.

“对,我刚刚在办公室里的确跟您这么说过,您真的是个很专心人。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il remplissait l'autre, pois par pois, du même mouvement appliqué et régulier.

然后他用专心而有规律动作把豆子一个一个放进另一只锅里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心于他们战斗。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de surveiller attentivement l’action de tout le mécanisme, Julien lisait.

于连不专心照看机器运转,却在埋头读书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle m'a simplement conseillé de me taire et de continuer à métamorphoser mon raton laveur en silence.

“她只是建议我闭嘴,专心给我浣熊变形。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fred croisa alors le regard de sa mère et préféra s'intéresser au pot de confiture sans insister davantage.

雷德看到他母亲目光,赶忙低头专心吃他橘子酱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

在那里,又耐心,又专心,跟世间秩序一样信心十足。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron et Hermione, bon public, l'écoutaient en étouffant des exclamations aux bons moments.

罗恩和赫敏听得非常专心,每到惊险方,他们就紧抽冷气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il essayait honnêtement alors de ne plus penser à son amazone et de faire seulement ce qu'il fallait.

他真心诚意不再考虑他女骑士,只专心做需要做工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, au moment de la guerre d’Espagne, à Perpignan, où Fernand l’avait laissée ; elle faisait alors l’éducation de son fils.

“见过,西班牙战争期间,曾在佩皮尼昂见过她,她当时正在专心致志教育她儿子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert demeura quelques minutes immobile, regardant cette ouverture de ténèbres ; il considérait l’invisible avec une fixité qui ressemblait à de l’attention.

沙威一动不动呆了几分钟,望着这个黑暗洞口,他好象在专心注视着前面虚空。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

C'est un metteur en scène concentré, sûrement un peu obsessionnel, comme moi je les aime bien, qui savent vraiment ce qu'ils veulent et qui font tout pour l'obtenir.

他是个专心致志导演,可能有点强迫症,就像我喜欢那种人,他很清楚自己想要什么并竭尽全力去实现它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne croyais pas que cela fût si monstrueux. C’est un tort de s’absorber dans la loi divine au point de ne plus s’apercevoir de la loi humaine.

“我从前还不知道是那么可怕。只专心注意上帝法则而不关心人法律,那是错误

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le collège, l'université, le départ de l'université pour s'adonner enfin à son unique passion, inventer des personnages, leur donner forme aux encres de couleur, leur donner vie sur un écran d'ordinateur.

接着是中学、大学,最后她放弃了大学,专心从事自己唯一爱好,创造动物角色,用墨水描绘它们形象,在电脑屏幕上赋予它们生命。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ces pieuvres ont, elles, le record de la couvaison la plus longue puisqu'elles sont restées pendant trois ans, sans bouger, sans se nourrir, à couvrir leurs œufs à plusieurs milliers de mètres de profondeur.

这些章鱼创造了最长孵卵记录,因为它们在几千米深海底了整整三年,不吃东西,也不动弹,只是专心守护它们卵。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa pensée dominante ne lui laissait pas un instant de répit ; il avait évidemment scruté, analysé l’affaire, mis en œuvre toutes les ressources de son imagination pendant sa promenade, et il revenait appliquer quelque combinaison nouvelle.

专心使他无暇考虑别的东西;显然已经研究分析了这件事情,在外面散步时用了全部想象能力来作这件事,现在回来要试验某种新解决方案了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接