有奖纠错
| 划词

Notre pays est un État souverain.On ne peut rien lui imposer de l’extérieur.

家,外界不得给它强加任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Telle est l'exigence de base de tout État souverain.

这是任何的一基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous représentons tous des États souverains et indépendants.

我们都代表着独立家。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que tout État souverain agirait comme nous l'avons fait.

我们认为任何家都会这样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'applique aussi à l'ensemble de la population des États souverains.

它也适用于家全体人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

区不是一家,而是英王领地。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, Freedom House n'a pas d'activités dirigées contre un État souverain.

自由之家不参与反对任何家的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est une préoccupation légitime pour tous les États souverains.

这是所有家都关心的一问题。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance du Kosovo en tant qu'État indépendant et souverain se poursuit.

科索沃继续被承认是一独立和家。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle touche aussi aux relations entre des États souverains.

但是,它也涉及家之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes n'affectent pas nécessairement les traités entre États souverains.

内部冲突不一定影响家间的条约。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ne se produisent plus nécessairement entre États souverains.

冲突不再一定是家之间的冲突了。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre est désormais passé à 191 États souverains.

现在这数字已增加到191家。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements intérieurs demeurent la prérogative des États souverains et de leurs éléments constitutifs.

内安排仍然是家及其组成机构的特权。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.

但任何家都不会容忍分裂家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous des États souverains, dotés de responsabilités et de droits souverains.

我们都是家,拥有权权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Des ruines de cet empire sont apparus de nouveaux États indépendants et souverains.

新的独立的家从其废墟中崛起。

评价该例句:好评差评指正

Les États souverains sont les éléments de base, indispensables, du système international.

家是际体系不可或缺的基本元素。

评价该例句:好评差评指正

Cuba, État souverain, a le droit de décider quelle voie suivre en matière de développement.

作为家,古巴有权决定自己的发展道路。

评价该例句:好评差评指正

La concrétisation de la gestion durable des forêts relève certes essentiellement de la souveraineté nationale.

实现可持续森林管理要是家的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


破坏一台机器, 破坏一项计划, 破坏已有秩序, 破坏艺术, 破坏艺术者, 破坏引起的空难, 破坏者, 破坏者<书>, 破坏自由的(人), 破火山口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合

Ce qui est normal pour un Etat souverain.

对于一个家来说,这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Si le oui l'emporte, la Nouvelle-Calédonie récupérera les pouvoirs régaliens et deviendra pleinement souveraine d'ici 4 ans.

如果赞成票获胜,新喀里多尼亚将在4年内恢复权权力并成为完全的家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.

加勒比地区由22个家组成,其面积、人口和政治权大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Personne ne veut voir disparaître un État souverain, ou reconnaître le fruit d'une conquête militaire : ce serait un précédent dangereux.

没有人希望看到一个家消失,或承认军事征服的成果:那将是一个危险的先例。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Une fois encerclé commeça, un État ne peut plus faire que ce qu'on lui dit de faire, il n'est plus souverain.

一旦被这样包围,一个家只能做它被告知要做的事情,它不再是家。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Il est important de le défendre parce que c'est celui que veut le peuple français, et nous sommes dans notre pays souverain.

捍卫它很要,因为它是法人民想要的,而们在们的家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Le souverain a déjà exprimé il y a deux ans ses « plus profonds regrets » pour les « blessures » de la colonisation.

两年前,这位家就已经对殖民的“创伤” 表达了“最深切的遗憾” 。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合

On ne se met jamais jamais quand on est un pays indépendant et souverain dans les conditions d'être victime d'un chantage en faisant cela.

们是一个独立的家时,们永远不会通过这样做而使自己处于成为敲诈勒索的受害者的境地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Cette Europe est morte a dit l’un d’entre eux si l’Europe veut se développer nous devons assurer une autre forme de coopération entre état souverain.

其中一人说,这个欧洲已经死了,如果欧洲想要发展,们必须确保家之间另一种形式的合作。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Alors bien sûr le mot de yougoslavisation nous vient des guerres et événements qui ont marqué la fin de la Yougoslavie en tant qu’état souverain.

因此,南斯拉夫这个词然来自标志着南斯拉夫作为一个家结束的战争和事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Cuba est un Etat souverain, un pays fier et à raison. Et le futur de Cuba sera décidé par les cubains, pas par quelqu’un d’autre.

古巴是一个家,一个自豪的家,这是正确的。古巴的未来将由古巴人决定,而不是其他任何人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合

Donc la surveillance et le contrôle des frontières, traditionnellement du seul ressort des États souverains, sont donc, depuis quelques années, intégrés dans le champ des politiques communautaires.

因此,传统上完全由家负责的边界监测和管制近年来已被纳入共同体政策领域。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour tenir les délais, jusqu'à trente six mille ouvriers sont mobilisés, colbert s'étrangle devant l'explosion des coûts, d'autant que le souverain ne cesse de lui réclamer des comptes.

为了赶上最后期限,多达三万六千名工人被动员起来,科尔伯特在成本爆炸之前窒息了,特别是因为家并没有停止要求问责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

En effet, ils ne permettent pas aux Etats africains souverains de choisir leurs propres partenaires, d'étendre avec eux la coopération dans divers domaines et de discuter avec eux des problèmes actuels.

事实上,他们不允许非洲家选择自己的合作伙伴,不允许他们在各个领域开展合作, 也不允许他们讨论前的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les années passent, enchaînant conflits et trêves, et Toulouse n'a plus vraiment le choix : pour faire face, elle appelle au secours un troisième souverain, encore plus puissant : le roi de France.

多年过去了,进行了多次冲突和休战,图卢兹别无选择:为了应对这场冲突,它需要求助第三个家,甚至更强大:法王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

L'idée est de faire une parenthèse, d'oublier les soucis, la crise, les divisions, profiter du moment autour de ce souverain, qui a été très applaudi tout à l'heure à son premier passage.

想法是打个括号,忘记忧虑、危机和分歧,利用这个家的时刻,他在第一次访问时就受到了热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Je ne sais pas quel juriste pourra te dire que dans un pays souverain, les textes de droit sont proposés par des groupes séparatistes et non pas par les autorités démocratiquement élues.

不知道法学家能告诉你,在一个家,法律文本是由分离义团体提出的,而不是由民选局提出的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La future Syrie devrait être un Etat souverain qui ne laisse aucune place aux groupes terroristes dans son territoire, a affirmé mercredi le secrétaire général de la Ligue arabe (LA), Ahmed Aboul Gheit.

未来的叙利亚应该是一个家,在其领土上没有给恐怖组织留下任何空间,阿拉伯联盟(LA)秘书长艾哈迈德·阿布勒·盖特周三表示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合

De fait, tout le monde est dépassé par l'énormité de l'événement, par ce retour de la menace de guerre d'un État puissant contre un pays souverain, quelles qu'en soient les raisons historiques, anciennes ou plus récentes.

事实上,每个人都被这一事件的严性所淹没,被一个强大的家对一个家的战争威胁的回归所淹没,无论历史原因,旧原因还是最近原因如何。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce n'est pas le nom d'un État souverain qui serait reconnu par tous, et son existence d'ailleurs est même au cœur d'un des conflits les plus longs et les plus complexes de ce siècle et du siècle dernier.

它不是每个人都会承认的家的名称,它的存在甚至是本世纪和上个世纪最长、最复杂的冲突之一的核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


破旧房屋, 破旧立新, 破旧衣服, 破句, 破壳而出的小鸡, 破口, 破口大骂, 破口的瓶, 破口恶骂, 破溃痈疽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接